Как это будет по-грузински? - Страница 34 - Форум Всемирной Грузинской Ассоциации

Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 34 из 63«1232333435366263»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-грузински? (Переводы с русского на грузинский. Автор iliko)
Как это будет по-грузински?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Май 2008, 16:18 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
Дорогие друзья! Давайте вместе составим словарь самых необходимых выражений в грузинском языке! Если вы знаете какое-то слово или фразу, пишите! smile

А если хотите узнать перевод - спрашивайте! wink

В этой теме переводы с русского языка на грузинский

 
волкДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 04:23 | Сообщение # 1321
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте.как по грузински написать я тебя люблю.только прописью
 
shtraffДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 09:15 | Сообщение # 1322
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (AneleSon)
Ты опять ждешь ребенка? или Ты беременная?

orsuli xar?

Quote (Mashunia)
-улыбнись
-ты улыбаешься
-я улыбаюсь
-он улыбается.

gaigime -улыбнись
igimi -ты улыбаешься
vigimi -я улыбаюсь
igimis -он улыбается

Quote (волк)
я тебя люблю

მიყვარხარ


переводчиком пойду, а что английский я знаю...

Сообщение отредактировал shtraff - Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 09:15
 
MashuniaДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 13:09 | Сообщение # 1323
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
shtraff, спасибо вам))
 
LoLoДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 14:47 | Сообщение # 1324
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
shtraff, разве улыбаешься не igimebi??? wacko

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
MashuniaДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 15:37 | Сообщение # 1325
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
А ещё.. Как будет слово "родной"? happy

Сообщение отредактировал Mashunia - Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:05
 
shtraffДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:01 | Сообщение # 1326
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (LoLo)
shtraff, разве улыбаешься не igimebi??

одно и тоже, просто igimebi оказывается грамматически более правильно... smile


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
shtraffДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:05 | Сообщение # 1327
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Mashunia, вы улыбаетесь - igimebiT. кстате во всех глаголах такой структуры будет Т на конце при множественном числе...

переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
MashuniaДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:10 | Сообщение # 1328
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
shtraff, спасибо, вы чудесный)
 
shtraffДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:13 | Сообщение # 1329
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (Mashunia)
"родной"?

смотря в каком контексте...
если родной язык - то деда ена или мшоблиури ена, если родная литература - мшоблиури литература, если при обращении к человеку, то надо какое-нибудь другое слово "дзвирпасо" - дорогой или еще что нибудь... насколько я знаю ...


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
shtraffДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:14 | Сообщение # 1330
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (Mashunia)
shtraff, спасибо, вы чудесный)

ничего подобного, мне просто до 3 октября заняться нечем...


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
LoLoДата: Воскресенье, 25 Сентябрь 2011, 16:43 | Сообщение # 1331
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Хаааааааа ппц и мне тоже! happy где будут ваши переводчики....

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
JanichДата: Понедельник, 26 Сентябрь 2011, 23:32 | Сообщение # 1332
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
surprised а после 3 октября вы не будете нам помогать?что же мы все без вас будем делать(((
 
marinaДата: Воскресенье, 02 Октябрь 2011, 11:42 | Сообщение # 1333
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите пожалуйста написть грузинскими буквами поздравление :"Gisurveb sixaruls,sixvaruls, jamtelobas da sul kvelaze kargs cxovrebashi! "
 
LoLoДата: Понедельник, 03 Октябрь 2011, 18:38 | Сообщение # 1334
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Janich, По возможности будем wink

marina, გისურვებ სიხარულს, სიყვარულს, ჯამრთელობას და სულ ყველაზე კარგს ცხოვრებაში!


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
marinaДата: Понедельник, 03 Октябрь 2011, 21:14 | Сообщение # 1335
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, спасибо!!!! Выручили!

Сообщение отредактировал marina - Понедельник, 03 Октябрь 2011, 21:25
 
АльбинаДата: Вторник, 04 Октябрь 2011, 09:39 | Сообщение # 1336
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Дила мшвидобиса biggrin помогите пожалуйсто перевести: "Самый вкусный шоколад, ты мое самое вкусное мороженное!" biggrin biggrin biggrin Гмадлобт smile
 
AlisДата: Вторник, 04 Октябрь 2011, 14:43 | Сообщение # 1337
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
,

Сообщение отредактировал Alis - Среда, 05 Октябрь 2011, 10:25
 
волкДата: Среда, 05 Октябрь 2011, 08:57 | Сообщение # 1338
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
как написать по грузински.ты супер!!
 
MashuniaДата: Среда, 05 Октябрь 2011, 20:05 | Сообщение # 1339
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
волк, magari xar.
 
волкДата: Среда, 05 Октябрь 2011, 22:39 | Сообщение # 1340
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо!!!!
vicnobt ertmanets,а можно это перевести на русский.
 
волкДата: Четверг, 06 Октябрь 2011, 09:39 | Сообщение # 1341
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Araflis.ravi ise xshirad mstumrob nu araushavs.можно и эту фразу перевести на русский
 
волкДата: Четверг, 06 Октябрь 2011, 10:26 | Сообщение # 1342
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
а как написать по грузински.спасибо тебе,что ты есть у меня
 
АльбинаДата: Суббота, 08 Октябрь 2011, 13:54 | Сообщение # 1343
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
волк, - гмадлобт ром хар. Должно быть правильно)))

Сообщение отредактировал Альбина - Суббота, 08 Октябрь 2011, 14:17
 
marinaДата: Суббота, 08 Октябрь 2011, 19:59 | Сообщение # 1344
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, помогите пожалуйста с переводом , если можно латиницей ,чтобы я могла сама прочитать и если можно грузинским шрифтом Митрополит Сурожский Антоний:
"Есть китайская поговорка о том, что вся тьма вселенной не может погасить самую маленькую свечку. Это надо помнить... Поэтому мы должны научиться глядеть на самые уродливые ситуации и на самых страшных людей и видеть, где же есть искра света. Ни один человек без искры света не проживет. Она может быть там, где не ожидаешь ее вовсе"
 
LoLoДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 00:37 | Сообщение # 1345
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Альбина)
Дила мшвидобиса помогите пожалуйсто перевести: "Самый вкусный шоколад, ты мое самое вкусное мороженное!" Гмадлобт


ყველაზე ტკბილი შოკოლადი, შენ ხარ ჩემი უტკბესი ნაყინი!

Quote (волк)
спасибо!!!! vicnobt ertmanets,а можно это перевести на русский.

Пишите в нужной теме!!!!!
Мы знаем друг друга?

Quote (волк)
а как написать по грузински.спасибо тебе,что ты есть у меня


madlobas gixdi rom myavxar! (Мадлобас гихди ром мкавхар)

Альбина, не правильно!


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:01 | Сообщение # 1346
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
marina,
Quote (marina)
LoLo, помогите пожалуйста с переводом , если можно латиницей ,чтобы я могла сама прочитать и если можно грузинским шрифтом Митрополит Сурожский Антоний: "Есть китайская поговорка о том, что вся тьма вселенной не может погасить самую маленькую свечку. Это надо помнить... Поэтому мы должны научиться глядеть на самые уродливые ситуации и на самых страшных людей и видеть, где же есть искра света. Ни один человек без искры света не проживет. Она может быть там, где не ожидаешь ее вовсе"


არის ჩინური ანდაზა იმაზე, რომ სამყაროს სიბნელე ვერ ჩააქრობს ყველაზე პატარა სანთელს. ეს უნდა გახსოვდეს! ამიტომ ჩვენ ვალდებულები ვართ ვისწავლოთ თუ როგორ ვიპოვოთ სინათლის ნაპერწკალი, ყველაზე მახინჯ სიტუაციებსა და ადამიანებზე დაკვირვების დროს. ვერც ერთი ადამიანი ვერ იცხოვრებს ამ ნაპერწკლის გარეშე. ეს ნაპერწკალი შეიძლება აღმოჩნდეს იქ, სადაც მას არ ელიან.

Арис чинури андаза имазэ, ром самкарос сибнеле вер чаакробс квелазэ патар сантэлс. Эс унда гахсовдес! Амитом чвэн валдебулеби варт висцавлот ту рогор виповот синатлис наперцкали квелазе махиндж ситуациэбса да адамианебзе даквирвебис дрос. . Эс наперцкали шеидзлеба агмочндес ик садац мас ар элиан


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»

Сообщение отредактировал LoLo - Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:03
 
marinaДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:06 | Сообщение # 1347
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, очень Вам благодарна!!!!
 
LoLoДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:06 | Сообщение # 1348
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Мдааа это было не так легко ))))

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
marinaДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:20 | Сообщение # 1349
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, могу себе представить!!!! Но Вы знаете, я очень на Вас надеялась! только мне бы еще....Сердце человека обдумывает свой путь , но ГОСПОДЬ управляет шествием его ... (прем.Соломон 16.9) И на этом сегодня все))))честно!!!!!
 
LoLoДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:28 | Сообщение # 1350
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
marina, ადამიანის გული აზიარებს თავის გზას, მაგრამ ღმერთი მართავს სვლას

Адамианис гули азиаребс гзас, маграм Гмерти мартавс свлас


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:28 | Сообщение # 1351
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Оу как в рифму получилось вообще )

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
marinaДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 01:41 | Сообщение # 1352
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, моя благодарность не знает границ! დიდი მადლობა!
 
shtraffДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 13:22 | Сообщение # 1353
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
LoLo, я вас поправлю, если можно:
კაცის გული თავის გზებს გეგმავს, მის ნაბიჯებს კი უფალი წარმართავს - кацис гули тавис гзебс гегмавс, мис набиджебс ки упали цармартавс - современный грузинский
გული კაცისა ზრახევდინ სიმართლესა, რათა ღმრთისა მიერ სლვანი მისნი წარემართნენ - гули кациса зрахевдин симартлеса, рата гмртиса миер слвани мисни царемартнен - старый грузинский.

marina, и это не Книга премудрости Соломона, а притчи Соломона


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
АльбинаДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 13:55 | Сообщение # 1354
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Lo Lo, не судите меня строго, я только учу))) sad
гмадлобт за перевод, вы очень помогаете, незнайкам)))) biggrin


Сообщение отредактировал Альбина - Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 14:12
 
LoLoДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 14:32 | Сообщение # 1355
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
shtraff, Я сама переводила... :)))

Альбина, я не сужу не в коем случае))))


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
marinaДата: Воскресенье, 09 Октябрь 2011, 21:03 | Сообщение # 1356
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
shtraff, Вы совершенно правы! Дважды спасибо, что помогли с переводом и что поправили! LoLo, а Вам спасибо, что сразу откликнулись и помогли, хотя это было не просто...да и глубокая ночь!
 
MashuniaДата: Вторник, 11 Октябрь 2011, 19:36 | Сообщение # 1357
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Прошу пожалуйста не игнорируйте.. Переведите пожалуйста вот это:
"все грузины, живущие здесь хотят девушку для секса.. И ты такой же, только у тебя она уже есть. Это я знаю уже наверняка.."
Спасибо.
 
LoLoДата: Вторник, 11 Октябрь 2011, 22:02 | Сообщение # 1358
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
ყველა ქართველს, ვინც აქ ცხოვრობს, უნდა გოგო სექსისთვის. შენც ასეთი ხარ, მაგრამ შენ უკვე ეგეთი გოგო გყავს. ეს მე უკვე ნამდვილად ვიცი

yvela qartvels, vinc aq cxovrobs, unda gogo seksistvis. shenc aseti xar, magram shen ukve es gogo gyavs. es me ukve namdvilad vici


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 11 Октябрь 2011, 22:02 | Сообщение # 1359
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Mashunia, По русски тоже написать?

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
MashuniaДата: Среда, 12 Октябрь 2011, 08:15 | Сообщение # 1360
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Спасибо, Lolo, за это.. Не утруждайтесь))
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-грузински? (Переводы с русского на грузинский. Автор iliko)
Страница 34 из 63«1232333435366263»
Поиск: