Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 44 из 63«1242434445466263»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-грузински? (Переводы с русского на грузинский. Автор iliko)
Как это будет по-грузински?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Май 2008, 16:18 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
Дорогие друзья! Давайте вместе составим словарь самых необходимых выражений в грузинском языке! Если вы знаете какое-то слово или фразу, пишите! smile

А если хотите узнать перевод - спрашивайте! wink

В этой теме переводы с русского языка на грузинский

 
oirobiДата: Четверг, 24 Май 2012, 00:31 | Сообщение # 1721
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Да мне тоже кажется, что Ваш вариант лучше.

А употребление слова xalxi в грузинском очень похоже на употребление нашего "народ" и английского people: может означать как множество людей (у Васи вчера было много народу), так и отдельный народ-нацию... Мне так кажется. Но слово "эри", действительно, подходит лучше (опять же, ase mgonia)))

А что ваш "носитель" на этот счет думает? ))
 
мегобариДата: Четверг, 24 Май 2012, 00:42 | Сообщение # 1722
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Quote (oirobi)
что ваш "носитель" на этот счет думает? ))

завтра спрошу и отпишусь biggrin
 
oirobiДата: Четверг, 24 Май 2012, 03:13 | Сообщение # 1723
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
А вот еще такой вариант: ხალხებს შორის მეგობრობაზე - 2 результата

Не, Гугль тут не помощник! Тут нужно мнение, а не статистика )) В частности, мне интересно, почему гугль не хочет дружить с "эри (эребс)", а дружит только с "халхами" )) Может, действительно "эри" здесь не подходит?

И еще один момент из Мимино я вспомнил. В начале фильма диалог:

-Какой фильм?
-"Разбитое сердце"
-ომზე? (о войне?)
-არა, სიყვარულზე! (нет, о любви!)

Так что Вы правы! Но все-таки хочется знать мнение "эксперта" Можно ли употреблять "шесахеб" и взаимозаменяемы ли слова халхи и эри в этом контексте?

Ждем-с вердикта...


Сообщение отредактировал oirobi - Четверг, 24 Май 2012, 10:24
 
мегобариДата: Четверг, 24 Май 2012, 13:05 | Сообщение # 1724
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Quote (oirobi)
что ваш "носитель" на этот счет думает? ))
чквиани гого вар! good вот мнение моего носителя happy
Quote (oirobi)
взаимозаменяемы ли слова халхи и эри в этом контексте?
халхе - люди. народы - эреби.
Quote (oirobi)
Можно ли употреблять "шесахеб" ..... в этом контексте?
нет.

Quote (oirobi)
И еще один момент из Мимино я вспомнил. В начале фильма диалог:

-Какой фильм?
-"Разбитое сердце"
-ომზე? (о войне?)
-არა, სიყვარულზე! (нет, о любви!)

вот и я об этом же smile


Сообщение отредактировал мегобари - Пятница, 25 Май 2012, 13:17
 
tanya2949Дата: Пятница, 25 Май 2012, 06:38 | Сообщение # 1725
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
помогите пожалуйста с переводом: me da shen vart?
 
мегобариДата: Пятница, 25 Май 2012, 09:13 | Сообщение # 1726
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Quote (tanya2949)
me da shen vart?
я и ты
 
chuchaДата: Пятница, 25 Май 2012, 11:56 | Сообщение # 1727
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
А МНЕ ПОМОЖЕТ КТО НИБУДЬ cry
 
tanya2949Дата: Суббота, 26 Май 2012, 08:24 | Сообщение # 1728
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо большое, я так и думала
 
LoLoДата: Суббота, 26 Май 2012, 10:21 | Сообщение # 1729
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
мегобари,Окончание -ТА - старое окончание, но оно до сих пор используется. Это больше можно назвать сокращение. Так что Халхта будет правильно...
Халхи - можно как и ЛЮДИ так и НАРОД, так что Гугл всё правильно делает.
Но, Мегобаро, ваш перевод тоже правильный!


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Суббота, 26 Май 2012, 10:22 | Сообщение # 1730
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
oirobi, Оба варианта правильные!!!

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Суббота, 26 Май 2012, 10:24 | Сообщение # 1731
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (oirobi)
Может, действительно "эри" здесь не подходит?


Кстати да! Я вспомнила, ЭРИ это не народ! Это национальности, ЭРИ называю ТОЛЬКО ГРУЗИНОВ, или ТОЛЬКО РУССКИХ. Тогда на русском должно быть так - О дружбе между национальностями, а ХАЛХИ это и есть народ. ВОТ wink


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
мегобариДата: Суббота, 26 Май 2012, 12:47 | Сообщение # 1732
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
LoLo, гмадлобт ахснисатвис flower
Quote (LoLo)
ЭРИ это не народ! Это национальности
нации?
в любом случае меня поняли, когда я прочитала свой вариант biggrin
как ни скажи, а дружба - это хорошо! smile
 
ValentinaДата: Понедельник, 28 Май 2012, 01:52 | Сообщение # 1733
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Доброго времени суток, подскажите, пожалуйста, как будет "ракета" по-грузински, спасибо
 
chuchaДата: Четверг, 31 Май 2012, 21:38 | Сообщение # 1734
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
А кто может написать рецепт лобио
 
ChukaДата: Четверг, 31 Май 2012, 21:55 | Сообщение # 1735
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Quote (chucha)
А кто может написать рецепт лобио

На грузинском языке? ))))
 
MadonnaДата: Четверг, 31 Май 2012, 23:26 | Сообщение # 1736
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (Valentina)
как будет "ракета" по-грузински,

так и будет ракета.
 
mayaДата: Пятница, 01 Июнь 2012, 01:26 | Сообщение # 1737
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте,подскажите пожалуйста как будет пчелка,маленькая,милашка?
 
chuchaДата: Воскресенье, 03 Июнь 2012, 14:44 | Сообщение # 1738
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
НЕТ НЕ НЕ ГРУЗИНСКОМ biggrin Я ИМЕЮ ВВИДУ КАК ЕГО ПРИГОТОВИТЬ biggrin
 
мегобариДата: Воскресенье, 03 Июнь 2012, 14:50 | Сообщение # 1739
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
chucha, http://www.youtube.com/watch?v=NaAOdBPhD3o
 
GlobalsДата: Суббота, 09 Июнь 2012, 19:35 | Сообщение # 1740
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите пожалуйста.
Как будет по грузински "Моя душа плачет, я очень по тебе соскучился любимая моя"
За ранее диди мадлоба
 
Nino_NinikoДата: Воскресенье, 10 Июнь 2012, 19:36 | Сообщение # 1741
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Gamarjobat,Nino mqvia tu ragaca shekitxvebi gaqvt qartuli enis mimart,pojaluista obrashaites,ya i russkii v sovershenstve i gruzinskii znayu ! smile
 
ТамадаДата: Понедельник, 11 Июнь 2012, 14:34 | Сообщение # 1742
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Извините пожалуйтса. Не подскажете, правильно ли сформулировано предложение?
ძვირფასო ნანული , მადლობა კარგი რეცეპტი , ეს იყო ძალიან გემრიელია , თქვენ საუკეთესო მზარეული საცივით !
პატივისცემით, შენი მეზობელი , ანასტასია.
 
MadonnaДата: Понедельник, 11 Июнь 2012, 14:59 | Сообщение # 1743
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (Тамада)
ძვირფასო ნანული , მადლობა კარგი რეცეპტი , ეს იყო ძალიან გემრიელია , თქვენ საუკეთესო მზარეული საცივით ! პატივისცემით, შენი მეზობელი , ანასტასია.

ძვირფასო ნანული, გმადლობთ კარგი რეცეფტისთვის,ძალიან გემრიელი იყო თქვენი საცივი !

პატივისცემით, შენი მეზობელი , ანასტასია.

вот так правильней.


Сообщение отредактировал Madonna - Понедельник, 11 Июнь 2012, 15:00
 
MadonnaДата: Понедельник, 11 Июнь 2012, 15:01 | Сообщение # 1744
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Code
საცივით

я правильно поняла о сациви речь?
 
ТамадаДата: Понедельник, 11 Июнь 2012, 17:36 | Сообщение # 1745
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote (Madonna)
я правильно поняла о сациви речь?

Совершенно верно!=) Да действительно структура предложенния и сама постановка слов изменилась! Спасибо вам большое. Просто хочется приятное сделать человеку, а с грузинским проблемы=(
 
helenk@Дата: Понедельник, 18 Июнь 2012, 22:10 | Сообщение # 1746
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Статус: Оффлайн
а как переводится " Я хочу тебя, ты мой родной" poor
 
fateДата: Суббота, 23 Июнь 2012, 14:40 | Сообщение # 1747
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
podskajite pojaluysta, lubimiy nazivaet menya "neki" govorit chto eto umensitelnoe-laskatelnoe ot "mizinchik" (palchik)... eto tak?

spasibo vam za takoy prekrasniy sait... t.k. vse znakomie gruzini mne govoryat - chto gruzinskiy viuchit ochen slojno i otkazivautsya v etom pomogat - govoryat so mnoy po russki i grecheski, no tak nepriyatno, kogda oni mejdu soboy govoryat po gruzinski, a ya nichego ne ponimau sad
 
MadonnaДата: Воскресенье, 24 Июнь 2012, 00:15 | Сообщение # 1748
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (fate)
"neki"

это мезинчик верно.

Quote (fate)
vse znakomie gruzini mne govoryat - chto gruzinskiy viuchit ochen slojno

ну да, это не легкий язык.
 
мегобариДата: Воскресенье, 24 Июнь 2012, 23:32 | Сообщение # 1749
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Quote (helenk@)
Я хочу тебя
миндихар
ты хочешь меня - гиндивар

Quote (helenk@)
ты мой родной

если "родной" имеется в виду родственник - шен чеми мшоблеури хар
если не родственник - шен чеми сакварели хар
если это обращение - чемо сакварело.
Quote (Madonna)
ну да, это не легкий язык
дорогу осилит идущий biggrin
 
helenk@Дата: Понедельник, 25 Июнь 2012, 09:40 | Сообщение # 1750
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Благодарю! Не лёгкий язык, но очень интересный biggrin
 
fateДата: Вторник, 26 Июнь 2012, 17:16 | Сообщение # 1751
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Madonna, spasibo smile
 
LIVINДата: Четверг, 28 Июнь 2012, 09:50 | Сообщение # 1752
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте!!!что значит слово ГЕХУТЕБИ? мне его написал мой любимый а перевод не прислал)))
 
LorrisДата: Четверг, 28 Июнь 2012, 18:21 | Сообщение # 1753
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 2
Статус: Оффлайн
Quote (LIVIN)
ГЕХУТЕБИ

обнимаю тебя
 
LIVINДата: Пятница, 29 Июнь 2012, 09:20 | Сообщение # 1754
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спс!!!!!!а вроде ОБНИМАЮ по другому?ГЕХВЕВИ?
 
AkSДата: Пятница, 29 Июнь 2012, 14:21 | Сообщение # 1755
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте)))

Переведите пожалуйста) заранее благодарю)))

мец чеми ангелозо
саидан иставле кратули
дзили небиса
 
LorrisДата: Пятница, 29 Июнь 2012, 14:31 | Сообщение # 1756
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 2
Статус: Оффлайн
Quote (AkS)
мец чеми ангелозо саидан иставле кратули дзили небиса

я тоже мой ангел
откуда знаешь грузинский?
приятных снов
 
AkSДата: Пятница, 29 Июнь 2012, 14:33 | Сообщение # 1757
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо большое smile
 
LorrisДата: Пятница, 29 Июнь 2012, 20:16 | Сообщение # 1758
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 2
Статус: Оффлайн
AkS, не за что
 
rizhylya4695Дата: Среда, 04 Июль 2012, 10:03 | Сообщение # 1759
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте,помогите пожалуйста с переводом,
очень жаль что,получается мало общаться из за не знания языка, на грузинский пока не хожу каникулы до сентября-моя преподаватель уехала в Грузию на лето, мы наконец то купили квартиру- приезжайте к нам в гости в Алмату! Как ваши детишки? как дела с у Натии, как дела у отца?

Очень жду спасибо.
 
tankuschaДата: Суббота, 07 Июль 2012, 20:28 | Сообщение # 1760
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте.Помогите,пожалуйста перевести на грузинский
Дорогие Алика и Натия,поздравляю вас с рождением дочери!Желаю вашему ангелочку здоровья и счастья.
заранее огромное спасибо!!!!!
P.S:Может,кто-нибудь знает небольшое стихотворение с рождением ребенка на грузинском?
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-грузински? (Переводы с русского на грузинский. Автор iliko)
Страница 44 из 63«1242434445466263»
Поиск: