Как это будет по-грузински? - Страница 54 - Форум Всемирной Грузинской Ассоциации

Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 54 из 63«1252535455566263»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-грузински? (Переводы с русского на грузинский. Автор iliko)
Как это будет по-грузински?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Май 2008, 16:18 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
Дорогие друзья! Давайте вместе составим словарь самых необходимых выражений в грузинском языке! Если вы знаете какое-то слово или фразу, пишите! smile

А если хотите узнать перевод - спрашивайте! wink

В этой теме переводы с русского языка на грузинский

 
wellaДата: Суббота, 03 Август 2013, 23:16 | Сообщение # 2121
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
намудрила уже сама  biggrin
"da ara akvs mnishvneloba ra mokhdeba , chven qoveltvis chveni gza ertmanets, radgan qvela gza migviqvans tkven "

исправьте пожалуйста если что не так..) 
изначальная фраза "И что бы не случилось, мы всегда найдем дорогу друг к другу, потому что все дороги ведут к тебе":rah:
 
ЯкобеттиДата: Вторник, 06 Август 2013, 12:53 | Сообщение # 2122
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
подскажите пожалуйста, как подбадривать по-грузински (на спортивных соревнованиях и вообще): "давай-давай!", "ты можешь", " не сдавайся" и все такое. Заранее спасибо.
 
taschaДата: Четверг, 08 Август 2013, 14:14 | Сообщение # 2123
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Как будет по- грузински:  Баграта /имя/  из Баши   / Баши- населенный пункт в Грузии/
 
СухумиДата: Четверг, 08 Август 2013, 23:37 | Сообщение # 2124
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
Добро пожаловать всем новым и так сказать старожилам нашего форума!
Хочу написать несколько советов новым участникам дабы избежать  непонимание между участниками
и тем самым навести немного порядок уже в существующих темах!


Не создавайте новые темы,в начале пройдитесь по форуму убедитесь в том,
что уже нету подобной  темы или вопроса,порой вы сами можете найти ответ на свой вопрос
для этого нужно всего лишь немого усидчивости,внимательности и желание найти ответ на свой же вопрос.
Для примера напишу несколько ссылок,что бы было легче искать ответ на свой вопрос.

1.  ссылка на тему: Как это будит по русски?

2.  ссылка на тему: Как это будит по грузински

3.  ссылка на тему: Грузинские имена

4 . Грузино-русский словарь

5.   Русско-грузинский соварик

6.  Грузинский алфавит

7.  Записки бывшей Грузинской жены (на эту ссылку рекомендуется заходить имея много свободного времени)  


Желаю всем удачи!  hello


кто одел мои тапки?


Сообщение отредактировал Сухуми - Четверг, 08 Август 2013, 23:42
 
ChukaДата: Пятница, 09 Август 2013, 09:44 | Сообщение # 2125
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Сухуми, Называется, навел порядок!!! )))) Почему в этой теме разместил? Тогда бы уж в "как это будет по-русски", она более популярна у новичков.
 
Настя9943Дата: Вторник, 13 Август 2013, 22:50 | Сообщение # 2126
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Будьте так любезны, помогите перевести фразу: au magrad damckda dadu guli au ra rogor mindoda agego ra prava) Заранее огромное спаибо)
 
Sasha_spbДата: Среда, 14 Август 2013, 18:18 | Сообщение # 2127
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте,подскажите, пожалуйста, как по-грузински: Санкт – Петербург, Петроград,
Ленинград (мой родной город). Спасибо.
 
DellavitaДата: Четверг, 22 Август 2013, 13:17 | Сообщение # 2128
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Всем доброго дня! Подскажите пожалуйста, мне нужен перевод некоторых фраз на грузинский язык( не оставьте в беде, плиз)
1. Я тебя не отвлекаю ? 
2. Подожди, я тебе сейчас напишу
3. Ты не устал (а) со мной разговаривать? 
4. Я не понимаю, что ты сказал!
 
Помогите)))) Пожалуйста))))
 
мегобариДата: Четверг, 22 Август 2013, 14:46 | Сообщение # 2129
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата (Dellavita)
Я тебя не отвлекаю ?
xels xoar gishli?
тебе некогда - ar gcalia?
ты занят? - dakavebuli xar?

Цитата (Dellavita)
Подожди, я тебе сейчас напишу
daelode exla mogwer

Цитата (Dellavita)
Ты не устал (а) со мной разговаривать?
chemtan laparaki ar daigale?

ver gavige ras meubnebi - я не поняла, что ты говоришь мне.
 
DellavitaДата: Четверг, 22 Август 2013, 15:11 | Сообщение # 2130
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Мегобари! Спасибо Вам огромное!) вы мне так облегчили сейчас жизнь!!!))) Прошу прощения за просьбу, а можете еще в добавок пару фраз перевести, если не трудно? 

Очень плохо. что мы не можем разговаривать на одном языке!
Чем ты любишь заниматься?
Какого мне красивого брата послала судьба! 
Я стараюсь изучать грузинский!
Я тебе не надоела ?
 
ТаничеваДата: Суббота, 24 Август 2013, 20:24 | Сообщение # 2131
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ребята, помогите. как будет
"Ты не мужчина, а маменькин сынок, если не можешь защитить свою девушку и любовь"
 
ТаничеваДата: Воскресенье, 25 Август 2013, 19:11 | Сообщение # 2132
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ну ребята, ну пожалуйста помогите! как будет
"Ты не мужчина, а маменькин сынок, если не можешь защитить свою девушку и любовь"
Спасибо
 
MalinkaДата: Четверг, 29 Август 2013, 12:45 | Сообщение # 2133
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Люди добрые!!! Помогите перевести пару фраз....очень нужно! sob

me sxva ar vici magram chemi ulamazesi rom aris amashi echvi aravis sheeeparos(k)

me aravisi aravar !
 
LiotonДата: Четверг, 29 Август 2013, 16:29 | Сообщение # 2134
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день! Подскажите, как будет по-грузински:  
Где есть ближайший недорогой отель?
Могли бы вы меня подвезти? 
Я не могу найти свой багаж
Не могли бы вы мне помочь?
Как я могу проехать к ...?
Где я нахожусь?

ну и если есть какие-либо фразы в запасе для туриста, буду рада помощи))) Заранее спасибо.
 
Натия254Дата: Суббота, 31 Август 2013, 23:19 | Сообщение # 2135
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите пжл chikitame titala anzora da vitala, araa, ar minda cekvaa ar minda tushii ,
cekvaa magonebs tangos


Сообщение отредактировал Натия254 - Воскресенье, 01 Сентябрь 2013, 17:14
 
mega83877Дата: Воскресенье, 01 Сентябрь 2013, 22:33 | Сообщение # 2136
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здраствуйте, подскажите пожалуйста, что значит слово "цхвореба" или "цхореба" не знаю как точно(( прошу простите за мою орфографию(( если не трудно на почту скиньте ответ speed0k@mail.ru
 
OmegaaДата: Воскресенье, 01 Сентябрь 2013, 22:35 | Сообщение # 2137
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Награды: 3
Статус: Оффлайн
mega83877, 
Цитата
Здраствуйте, подскажите пожалуйста, что значит слово "цхвореба" или "цхореба" не знаю как точно(( прошу простите за мою орфографию(( если не трудно на почту скиньте ответ speed0k@mail.ru
ცხოვრება цховреба-жизнь
 
AneleSonДата: Вторник, 03 Сентябрь 2013, 15:22 | Сообщение # 2138
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день!  Переведите пожалуйста  шуточную фразу на грузинский:
Я разгадал тайну юбок в пол. Девушки просто окончательно обленились брить ноги. 
Заранее большое спасибо за помощь.
 
LolipoliДата: Четверг, 05 Сентябрь 2013, 17:06 | Сообщение # 2139
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Очень буду благодарна за перевод)
 - ara sixarulo ubralod shemodgoma movida
 - me kacebi ar mevaseba
 
MalinkaДата: Четверг, 05 Сентябрь 2013, 19:53 | Сообщение # 2140
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите кто нибудь перевести....срочно...пожалуйста...очень нужно!!!

me sxva ar vici magram chemi ulamazesi rom aris amashi echvi aravis sheeeparos(k) 

me aravisi aravar !
 
kira96Дата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 14:32 | Сообщение # 2141
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Всем добрый день примете новенькую.!? Очень хочу выучить грузинский. Подскажите пожалуйста как будет по грузински "я не могу жить без тебя"?

Сообщение отредактировал kira96 - Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 14:33
 
machaДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 18:15 | Сообщение # 2142
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день всем! переведите пожалуйста... mec vuertdebi milocvas
 
мегобариДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 21:46 | Сообщение # 2143
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата (kira96)
я не могу жить без тебя
без тебя мне не нужна жизнь - ушенод цховреба ар мчирдеба

Цитата (macha)
mec vuertdebi milocvas
я тоже присоединяюсь к поздравлениям
 
machaДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 21:57 | Сообщение # 2144
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
мегобари, спасибооооо
 
kira96Дата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 21:59 | Сообщение # 2145
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
мегобари,  спасибо большое. А дословного как я писала у них нет? Хочу выучить грузинский, сегодня почти все здесь облазила.
 
мегобариДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 22:15 | Сообщение # 2146
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
kira96, не все можно перевести дословно на грузинский  ))) то есть перевести можно, но звучать оно будет не так красиво. дословно - ушенод вер вцховроб - без тебя я не живу (в смысле, не могу жить). 
но я не слышала ни разу, чтобы так говорили.
 
мегобариДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 22:17 | Сообщение # 2147
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата (kira96)
Хочу выучить грузинский, сегодня почти все здесь облазила.
по форуму не выучите, хватит только на старт, если не запутаетесь. язык не из легких. лучше в общении учить.
 
kira96Дата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 22:38 | Сообщение # 2148
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
мегобари,  спасибо. Но мне хотя бы старт взять. А то я вообще не чего не знаю.
 
kira96Дата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 22:42 | Сообщение # 2149
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
мегобари,  а какая литература  для изучения лучше подойдет? Ну чтоб вот так же понятно на кирилице написано было?
 
мегобариДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 22:54 | Сообщение # 2150
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
kira96, ну я не по литературе учу, а в общении с грузинами  biggrin
 
kira96Дата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 23:13 | Сообщение # 2151
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
мегобари,  везет. А мне вот нет такой радости. sad
 
мегобариДата: Понедельник, 09 Сентябрь 2013, 23:28 | Сообщение # 2152
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
kira96, ну в соц.сетях много грузинов обитают ))) познакомьтесь с кем-нибудь, знающим русский хоть не много, и учитесь. ну и музыку желательно слушать, по песням можно довольно много фраз выучить, но опять же, нужен грузин (ка), который будет помогать перевести то, что непонятно.
 
machaДата: Вторник, 10 Сентябрь 2013, 20:06 | Сообщение # 2153
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день! можно перевести пожалуйста- Chqim cxovreba
 
СухумиДата: Вторник, 10 Сентябрь 2013, 21:25 | Сообщение # 2154
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
Цитата (macha)
Chqim cxovreba
macha, чеми цховрэба = жизнь моя


кто одел мои тапки?
 
machaДата: Вторник, 10 Сентябрь 2013, 21:28 | Сообщение # 2155
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сухуми, спасибо
 
machaДата: Вторник, 10 Сентябрь 2013, 21:44 | Сообщение # 2156
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо......а еще пожалуйста перевод....araperi,sastumro kargia magram ubania bandzi da zgvaa iq bindzuri)))))
 
ChukaДата: Среда, 11 Сентябрь 2013, 01:11 | Сообщение # 2157
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Цитата (Сухуми)
macha, чеми цховрэба = жизнь моя
Прошу прощения, тема называется "как это будет по-грузински?"
Уточнить,
Цитата (macha)
Chqim = чеми?
 
ChukaДата: Среда, 11 Сентябрь 2013, 01:12 | Сообщение # 2158
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Да! Я - зануда! )))))
 
MushvankaДата: Среда, 11 Сентябрь 2013, 11:31 | Сообщение # 2159
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Всем привет! Не стала перелистывать все 55 страниц предыдущих "вопросов-ответов" в поисках ответа на интересующий меня вопрос, поэтому если кто-то из форумчан знает-ответьте пожалуйста: есть ли в г.Москва место, где квалифицированно обучают грузинскому языку?
 
LolipoliДата: Среда, 11 Сентябрь 2013, 12:02 | Сообщение # 2160
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Цитата (Lolipoli)
Очень буду благодарна за перевод)  - ara sixarulo ubralod shemodgoma movida
 - me kacebi ar mevaseba
Друзья выручайте!!!
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-грузински? (Переводы с русского на грузинский. Автор iliko)
Страница 54 из 63«1252535455566263»
Поиск: