Как это будет по-русски? - Страница 105 - Форум Всемирной Грузинской Ассоциации

Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 105 из 107«12103104105106107»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Май 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
Pantera_1Дата: Вторник, 05 Май 2015, 19:31 | Сообщение # 4161
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
miraji – shavi может кто нибудь знает эту песню и может подсказать о чем она или прислать перевод, очень надо. за ранее диди мадлоба
 
e-alinaДата: Вторник, 05 Май 2015, 22:28 | Сообщение # 4162
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день! Сама я очень плохо знаю грузинский, супруг грузин. Не давно в социальные сети выложили фото моего супруга с девушкой и там были следующие комментарии: ra kargebi xart kvela!!! mixaria 2. Miyvarxaaart chemo tkbilo sayvarleboo. 3. Chvenc dzaliian ПомОгите пожалуйста с переводом!!!
 
okakikakoДата: Вторник, 05 Май 2015, 22:52 | Сообщение # 4163
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
izvinite rebiata , ia gruzin i schitaiu chto razgovarivaiu i misliu po russki ochen daje ne ploxo , prochel vse eti perevodi i xochu zametit chto mnogo iz nix ne pravilnie v smislennoi storoni
 
e-alinaДата: Среда, 06 Май 2015, 08:33 | Сообщение # 4164
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
natalikopetrovna, Большое спасибо!!!! Madlobt!!!!!!
 
e-alinaДата: Среда, 06 Май 2015, 09:46 | Сообщение # 4165
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
natalikopetrovna, Большое спасибо!!!! Madlobt!!!!!!
 
natalikopetrovnaДата: Среда, 06 Май 2015, 23:07 | Сообщение # 4166
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
okakikako, так пишите вашу версию перевода! Вам будут благодарны и те, кто просил перевести, и те, чей перевод был не точен smile Для многих на этом сайте грузинский не родной язык, и знания очень слабые, но все равно мы стараемся помочь друг другу чем можем! Не судите строго smile
 
greiss27Дата: Вторник, 12 Май 2015, 02:54 | Сообщение # 4167
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите перевести с грузинского, пожалуйста. Ищу информацию по своему прадеду и мне ответили на грузинском, переводчик не переводит, помогите. wacko

ara mamachems ar erkva vladimeri
 
summerseawindДата: Среда, 13 Май 2015, 00:49 | Сообщение # 4168
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Нет, моего отца не звали Владимиром.
 
djain91Дата: Четверг, 14 Май 2015, 09:06 | Сообщение # 4169
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста,как переводится: " Чонгуро чэмо,чонгуро. Дау карнэла,нэла о.Чонгуро, чонгуро,шэн,чомо ткбило чонгуро. Заранее спасибо!
 
avtoandreДата: Четверг, 14 Май 2015, 15:09 | Сообщение # 4170
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Пожалуйста помогите с переводом документа 1935 года, выдан в городе Тбилиси,  собираю доки на эту тему, самому перевести не удалось, заранее спасибо.
ссылка на фото дока
http://imglink.ru/show-image.php?id=31629e24a23c7224f290fa09783d3ac5
Прикрепления: 9658301.jpg(324Kb)
 
drojannikovaДата: Пятница, 22 Май 2015, 13:33 | Сообщение # 4171
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Друзья, помогите перевести с Грузинского. Перекладывал трубы на участке, нашел значок.Интересно,что написано?
Прикрепления: 4583237.jpg(123Kb)
 
tatyananikiti2013Дата: Четверг, 28 Май 2015, 19:36 | Сообщение # 4172
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Подскажите пожалуйста перевод : sad brdzandebodi ra xdeboda ? klubis gaxsnas daveccari .ki magram klubi bushtebit bixsnebaa. ki bushtebit  saasrolebit da feirverkebitac. albat bavara  magram sadme tu ici arc magaze vityvi vars davescrebi didi siamovnebitshta centris gaxsnaze iyaviii. ara ar vicii. araperi shen arici. ra aris.
 
КалипсоДата: Пятница, 05 Июнь 2015, 00:08 | Сообщение # 4173
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
помогите перевести фразу - ме шенс гулши минда вицховро
 
мегобариДата: Пятница, 05 Июнь 2015, 07:47 | Сообщение # 4174
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата Калипсо ()
ме шенс гулши минда вицховро
я хочу жить в твоем сердце.
 
КалипсоДата: Пятница, 05 Июнь 2015, 15:04 | Сообщение # 4175
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
мегобари, спасибо!
 
silvermikava44Дата: Воскресенье, 07 Июнь 2015, 23:06 | Сообщение # 4176
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
пожалуйста, помогите перевести фразы: rava yvela amas. yvela daivicye xo ukrainis mere
 
Milan-kaДата: Понедельник, 08 Июнь 2015, 20:46 | Сообщение # 4177
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день..подскажите что обозначает слово ..мпуа
 
мегобариДата: Понедельник, 08 Июнь 2015, 21:41 | Сообщение # 4178
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата Milan-ka ()
мпуа
что-то типа русского "чмок". Поцелуй оно обозначает)))


Сообщение отредактировал мегобари - Понедельник, 08 Июнь 2015, 21:42
 
summerseawindДата: Понедельник, 08 Июнь 2015, 22:45 | Сообщение # 4179
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
silvermikava44,
Как все это. Все забыли, да, украину потом.

ukrainis - украина в род падеже - Украины, но по смыслу в русском надо винительный падеж


Сообщение отредактировал summerseawind - Вторник, 09 Июнь 2015, 22:14
 
saba-2Дата: Вторник, 09 Июнь 2015, 20:14 | Сообщение # 4180
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата summerseawind ()
silvermikava44,Как все это. Все забыли, да, украину потом.
Цитата silvermikava44 ()
yvela daivicye xo ukrainis mere
второй половина предложения будет звучать так:

vela daivicye xo ukrainis mere
всех забыл после Украины, да?
 
silvermikava44Дата: Вторник, 09 Июнь 2015, 20:39 | Сообщение # 4181
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
большое спасибо, очень помогли, в первой фразе пропущено слово, как правильно перевести: rava yvela amas gcers
 
vologzhanina17Дата: Вторник, 09 Июнь 2015, 21:12 | Сообщение # 4182
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
как переводится "an ra sakvarelixar",
спасибо!


Сообщение отредактировал vologzhanina17 - Вторник, 09 Июнь 2015, 21:17
 
summerseawindДата: Вторник, 09 Июнь 2015, 21:54 | Сообщение # 4183
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
saba-2, спасибо за исправления!!!!
 
summerseawindДата: Вторник, 09 Июнь 2015, 22:01 | Сообщение # 4184
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Цитата vologzhanina17 ()
"an ra sakvarelixar"
Анна, ты такая милая! или Анна, какая же ты милая!
sayvareli - ласковое обращение - милая, любимая
 
summerseawindДата: Вторник, 09 Июнь 2015, 22:13 | Сообщение # 4185
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Цитата silvermikava44 ()
rava yvela amas gcers
Боюсь снова ошибиться, но вроде бы:
Как все тебе это пишут.

Чуть что Саба исправит)
 
ufsmayДата: Суббота, 04 Июль 2015, 05:38 | Сообщение # 4186
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ!
Verc shen gitan da verc shrn sayvrarel da utvino berdias
 
ufsmayДата: Суббота, 04 Июль 2015, 05:40 | Сообщение # 4187
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ !!!
Verc shen gitan da verc shrn sayvrarel da utvino berdias
tyvilebiis mefea sheni siyvaruli
 
C580Дата: Воскресенье, 05 Июль 2015, 23:11 | Сообщение # 4188
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо! думаю еще не раз придется обратиться. А счего лучше начать изучать грузинский?
 
summerseawindДата: Понедельник, 06 Июль 2015, 12:33 | Сообщение # 4189
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Чтобы научиться читать-писать и самый-самый минимум по грамматике - то рекомендую Мзевинар Акобия - пишу читаю по-грузински, там есть еще и аудио к книге. Когда это освоите - тогда самоучители Николаишвили или Цулескири, периодически заглядывая в грамматику Руденко или Hewitt "Georgian, a learner grammar", чтобы уточнить непонятные аспекты)))
 
zhannara6Дата: Вторник, 07 Июль 2015, 20:19 | Сообщение # 4190
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Ребята,очень нужна помощь в переводе нескольких фраз,пыталась перевести с помощью интернет переводчиков,но получается несвязуха какая то)))Заранее благодарна всем,кто откликнется и поможет с переводом:                                                    1.  es chveni bralic aris sadgac magram cxovrebam albatupro moitana. Me imeds ar vkargav da mgonia ro kide cotaca da davlagdebit me ase mgonia.                                                                                                                                                                                                  2.Mec magis imedi maqvs.                                                                                                                                                                        3.Sibereshi mainc moviclit ertmanetistvis
 
zhannara6Дата: Вторник, 07 Июль 2015, 20:22 | Сообщение # 4191
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
es chveni bralic aris sadgac magram cxovrebam albatupro moitana. Me imeds ar vkargav da mgonia ro kide cotaca da davlagdebit me ase mgonia.        Mec magis imedi maqvs.           Sibereshi mainc moviclit ertmanetistvis       Yvelaperi kargad iqneba)             Пожалуйста,помогите с переводом))
 
avtoandreДата: Среда, 08 Июль 2015, 08:27 | Сообщение # 4192
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Уважаемые дамы и господа!
Неужели никто не может перевести, думаю слова стандартные, помогите хотя бы в общем смысле перевести, спасибо.

http://imglink.ru/show-image.php?id=31629e24a23c7224f290fa09783d3ac5
 
saba-2Дата: Среда, 08 Июль 2015, 19:34 | Сообщение # 4193
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
avtoandre

это права на управление транспортных средств, и  разрешение на перевозку груза,

выдан "  республиканским управлении милиций,
отделом упорядочение регулирования на улицах " (это наверно предшественник ГАИ)

документ выдан на имя  Надирадзе Александр, в 1935 году
на управление велосипедом.
 
avtoandreДата: Среда, 08 Июль 2015, 19:55 | Сообщение # 4194
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
saba-2,
большое Вам спасибо, выдан по всей видимости Отделом по регулированию уличного движения ОРУД-ГАИ, еще раз благодарю за перевод.
С уважением.
 
saba-2Дата: Пятница, 10 Июль 2015, 19:23 | Сообщение # 4195
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата avtoandre ()
выдан по всей видимости Отделом по регулированию уличного движения
наверно Вы правы, я не старался при переводе
 
skelinedikДата: Воскресенье, 12 Июль 2015, 10:23 | Сообщение # 4196
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите перевести слово      

gamecnobi?

спасибо за ранее
 
saba-2Дата: Воскресенье, 12 Июль 2015, 20:34 | Сообщение # 4197
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
skelinedik

познакомимся?
 
vyprodДата: Воскресенье, 19 Июль 2015, 23:51 | Сообщение # 4198
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте.
У меня вопрос специфический (хотя, возможно, его уже задавали, просмотреть весь форум не представляется возможным), и касается он песни «Guli elodeba» в исполнении Kuchis Bichebi и Nini Karseladze.
Очень хотелось бы:
1.узнать авторов песни;
2.получить подстрочный перевод на русский;
3.получить перевод слов в прямом порядке;
4.расставить ударение в словах в русском варианте.
Вопросов о произношении (фонетике) не задаю, пытаюсь
«поймать» его по тексту и на слух.
Мне хотелось бы сделать литературный перевод самому. Если
получится (знаю, задача «точь-в-точь» практически невыполнима), сделать перевод
для пения.
Привожу текст в латинских и русских буквах (к сожалению, в инете скопировать текст именно на грузинском не получается – он есть на http://www.geolyrics.com/901).

schenze pikrebi magvidzebda,schenze otsneba mapikrebsertad kophnid rom tsamikvars schorsuuu narananana, uuu nara nanana, uuu nara nanana, o o o gazapchulis tsvimasavit mova pikrebi,tkbili pikrebi, pikrebitsutit utseb gavizrdebi, gamovitsvlebi,vints mimgerebs misi viknebi. kovel dilit chvens sarkmeltan rotsa chndebodi,dilis tsvarivit dnebodi.tvals gvikravdi da bavschurad igimebodi,mzis schivebtan ertad mgerodi. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momephere da schemikvare. imgereb da mertshalivit mitsas mostkdebi,tsas gadaiphren otsnebit.sikvaruli gimilivit gamoaschukebs,eg patara guli gvachuke. patsatsina ocnebebit rotsa vtkbebodi,menatrebodi, gelodi.da sikvaruls rotsa vegar vemaleboditkventan ertad gulschi vmgerodi. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momepere da schemikvare. koveli dgis gateneba chvenia,schentvis gulschi sitbo schemomrcheniaschents tskhom itsi sizmrad isev schemakvareb tavsda es game amisrulebs bavschvur otsnebas. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momephere da schemikvare. da schemikvare.

Шензе пикреби магwидзебда,
Шензе оцнеба мапикребс
Эртад кофид ром цамикwарс щорс
У-у-у на-на на-на-на, у-у-у на-на на-на-на
у-у-у на-на на-на-на, о, о, о

Газапхулис цwимасавит мова пикреби
Ткбили пикреби, пикреби
Цутит уцеб гавизрдеби, гамовицвлеби
Винц мимгеребс миси викнеби

Ховел дилит чwенс саркмелтан роца чндебоди
Дилис цwаривит днебоди
Тwалс гwикравди да бавсчурад игимебоди
Мзис схивебтан эртад мгероди

Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре

Имгереб да мерцхаливит мицас мосткдеби
Цас гадаипрен оцнебит.
Сикwарули гимиливит гамоашукебс
Эг патара гули гwачуке

Пацацина оцнебебит роца вткбебоди
Менатребоди, гелоди
Да сикwарулс роца вегар вемалебоди
Ткwентан эртад гулсчи вмгероди

Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре

Ковели дгис гатенеба чwения
Счентвис гулши ситбо счемомрчения
Сченц цхом ици сизмрад исев счемаквареб тавс
Да эс гаме амисрулебс бавсчвур оцнебас

Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре

Да шемикwаре.

Прекрасно понимаю, что задача не из самых простых, но думаю, что кто-то потратит свои усилия, знания и время на
ее решение.
Заранее благодарю за любую попытку мне помочь.
Ответ прошу продублировать на мой электронный адрес (vy.prod@mail.ru) по причине того, что на сайт мне войти получается с огромным трудом.
Еще раз спасибо.


Сообщение отредактировал vyprod - Понедельник, 20 Июль 2015, 00:00
 
saba-2Дата: Вторник, 21 Июль 2015, 18:33 | Сообщение # 4199
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
vyprod

Вам надо здесь   http://georgia.iliko.ru/forum/16-52-1

может ritsa  поможет
 
vyprodДата: Вторник, 21 Июль 2015, 21:47 | Сообщение # 4200
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте.
Посоветовал мне обратиться сюда saba-2 с форума «Как это будет
по-русски?».
У меня вопрос специфический (хотя, возможно, его уже
задавали, просмотреть весь форум не представляется возможным), и касается он
песни «Guli elodeba»
в исполнении Kuchis Bichebi и Nini Karseladze.
Очень хотелось бы:
1.узнать авторов песни;
2.получить подстрочный перевод на русский;
3.получить перевод слов в прямом порядке;
4.расставить ударение в словах в русском варианте.
Вопросов о произношении (фонетике) не задаю, пытаюсь
«поймать» его по тексту и на слух. Но если вы предоставите возможность как-то
это понять, буду рад.
Мне хотелось бы сделать литературный перевод самому. Если
получится (знаю, задача «точь-в-точь» практически невыполнима), сделать перевод
для пения.
Привожу текст в латинских и русских буквах (к сожалению, в
инете скопировать текст именно на грузинском не получается – он есть на http://www.geolyrics.com/901).
 
schenze pikrebi magvidzebda,schenze otsneba mapikrebsertad kophnid rom tsamikvars schorsuuu narananana, uuu nara nanana, uuu nara nanana, o o o gazapchulis tsvimasavit mova pikrebi,tkbili pikrebi, pikrebitsutit utseb gavizrdebi, gamovitsvlebi,vints mimgerebs misi viknebi. kovel dilit chvens sarkmeltan rotsa chndebodi,dilis tsvarivit dnebodi.tvals gvikravdi da bavschurad igimebodi,mzis schivebtan ertad mgerodi. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momephere da schemikvare. imgereb da mertshalivit mitsas mostkdebi,tsas gadaiphren otsnebit.sikvaruli gimilivit gamoaschukebs,eg patara guli gvachuke. patsatsina ocnebebit rotsa vtkbebodi,menatrebodi, gelodi.da sikvaruls rotsa vegar vemaleboditkventan ertad gulschi vmgerodi. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momepere da schemikvare. koveli dgis gateneba chvenia,schentvis gulschi sitbo schemomrcheniaschents tskhom itsi sizmrad isev schemakvareb tavsda es game amisrulebs bavschvur otsnebas. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momephere da schemikvare. da schemikvare.
 
Шензе пикреби магwидзебда,
Шензе оцнеба мапикребс
Эртад кофид ром цамикwарс щорс
У-у-у на-нана-на-на, у-у-у на-на на-на-на
у-у-у на-на
на-на-на, о, о, о
 
Газапхулис цwимасавитмова пикреби
Ткбили пикреби, пикреби
Цутит уцеб гавизрдеби, гамовицвлеби
Винц мимгеребс миси викнеби
 
Ховел дилит чwенссаркмелтан роца чндебоди
Дилис цwаривитднебоди
Тwалс гwикравдида бавсчурад игимебоди
Мзис схивебтан эртад мгероди
 
Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре
 
Имгереб да мерцхаливит мицас мосткдеби
Цас гадаипрен оцнебит.
Сикwарулигимиливит гамоашукебс
Эг патара гули гwачуке
 
Пацацина оцнебебит роца вткбебоди
Менатребоди, гелоди
Да сикwарулс роцавегар вемалебоди
Ткwентан эртадгулсчи вмгероди
 
Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре
 
Ковелидгис гатенеба чwения
Счентвис гулши ситбо счемомрчения
Сченц цхом ици сизмрад исев счемаквареб тавс
Да эс гаме амисрулебс бавсчвур оцнебас
 
Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре
 
Да шемикwаре.
 
Прекрасно понимаю, что задача не из
самых простых, но думаю, что кто-то потратит свои усилия, знания и время на ее
решение.
Заранее благодарю за любую попытку
мне помочь.
Ответ прошу продублировать на мой
электронный адрес (vy.prod@mail.ru) по причине того, что на сайт мне войти получается согромным трудом.
Еще раз спасибо.
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Страница 105 из 107«12103104105106107»
Поиск: