Всемирная Грузинская Ассоциация

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: saba-2  
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
мегобариДата: Понедельник, 08 Июня 2015, 21:41 | Сообщение # 4161
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата Milan-ka ()
мпуа
что-то типа русского "чмок". Поцелуй оно обозначает)))


Сообщение отредактировал мегобари - Понедельник, 08 Июня 2015, 21:42
 
summerseawindДата: Понедельник, 08 Июня 2015, 22:45 | Сообщение # 4162
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
silvermikava44,
Как все это. Все забыли, да, украину потом.

ukrainis - украина в род падеже - Украины, но по смыслу в русском надо винительный падеж


Сообщение отредактировал summerseawind - Вторник, 09 Июня 2015, 22:14
 
saba-2Дата: Вторник, 09 Июня 2015, 20:14 | Сообщение # 4163
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата summerseawind ()
silvermikava44,Как все это. Все забыли, да, украину потом.
Цитата silvermikava44 ()
yvela daivicye xo ukrainis mere
второй половина предложения будет звучать так:

vela daivicye xo ukrainis mere
всех забыл после Украины, да?
 
silvermikava44Дата: Вторник, 09 Июня 2015, 20:39 | Сообщение # 4164
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
большое спасибо, очень помогли, в первой фразе пропущено слово, как правильно перевести: rava yvela amas gcers
 
vologzhanina17Дата: Вторник, 09 Июня 2015, 21:12 | Сообщение # 4165
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
как переводится "an ra sakvarelixar",
спасибо!


Сообщение отредактировал vologzhanina17 - Вторник, 09 Июня 2015, 21:17
 
summerseawindДата: Вторник, 09 Июня 2015, 21:54 | Сообщение # 4166
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
saba-2, спасибо за исправления!!!!
 
summerseawindДата: Вторник, 09 Июня 2015, 22:01 | Сообщение # 4167
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Цитата vologzhanina17 ()
"an ra sakvarelixar"
Анна, ты такая милая! или Анна, какая же ты милая!
sayvareli - ласковое обращение - милая, любимая
 
summerseawindДата: Вторник, 09 Июня 2015, 22:13 | Сообщение # 4168
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Цитата silvermikava44 ()
rava yvela amas gcers
Боюсь снова ошибиться, но вроде бы:
Как все тебе это пишут.

Чуть что Саба исправит)
 
ufsmayДата: Суббота, 04 Июля 2015, 05:38 | Сообщение # 4169
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ!
Verc shen gitan da verc shrn sayvrarel da utvino berdias
 
ufsmayДата: Суббота, 04 Июля 2015, 05:40 | Сообщение # 4170
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ !!!
Verc shen gitan da verc shrn sayvrarel da utvino berdias
tyvilebiis mefea sheni siyvaruli
 
C580Дата: Воскресенье, 05 Июля 2015, 23:11 | Сообщение # 4171
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо! думаю еще не раз придется обратиться. А счего лучше начать изучать грузинский?
 
summerseawindДата: Понедельник, 06 Июля 2015, 12:33 | Сообщение # 4172
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Чтобы научиться читать-писать и самый-самый минимум по грамматике - то рекомендую Мзевинар Акобия - пишу читаю по-грузински, там есть еще и аудио к книге. Когда это освоите - тогда самоучители Николаишвили или Цулескири, периодически заглядывая в грамматику Руденко или Hewitt "Georgian, a learner grammar", чтобы уточнить непонятные аспекты)))
 
zhannara6Дата: Вторник, 07 Июля 2015, 20:19 | Сообщение # 4173
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Ребята,очень нужна помощь в переводе нескольких фраз,пыталась перевести с помощью интернет переводчиков,но получается несвязуха какая то)))Заранее благодарна всем,кто откликнется и поможет с переводом:                                                    1.  es chveni bralic aris sadgac magram cxovrebam albatupro moitana. Me imeds ar vkargav da mgonia ro kide cotaca da davlagdebit me ase mgonia.                                                                                                                                                                                                  2.Mec magis imedi maqvs.                                                                                                                                                                        3.Sibereshi mainc moviclit ertmanetistvis
 
zhannara6Дата: Вторник, 07 Июля 2015, 20:22 | Сообщение # 4174
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
es chveni bralic aris sadgac magram cxovrebam albatupro moitana. Me imeds ar vkargav da mgonia ro kide cotaca da davlagdebit me ase mgonia.        Mec magis imedi maqvs.           Sibereshi mainc moviclit ertmanetistvis       Yvelaperi kargad iqneba)             Пожалуйста,помогите с переводом))
 
avtoandreДата: Среда, 08 Июля 2015, 08:27 | Сообщение # 4175
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Уважаемые дамы и господа!
Неужели никто не может перевести, думаю слова стандартные, помогите хотя бы в общем смысле перевести, спасибо.

http://imglink.ru/show-image.php?id=31629e24a23c7224f290fa09783d3ac5
 
saba-2Дата: Среда, 08 Июля 2015, 19:34 | Сообщение # 4176
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
avtoandre

это права на управление транспортных средств, и  разрешение на перевозку груза,

выдан "  республиканским управлении милиций,
отделом упорядочение регулирования на улицах " (это наверно предшественник ГАИ)

документ выдан на имя  Надирадзе Александр, в 1935 году
на управление велосипедом.
 
avtoandreДата: Среда, 08 Июля 2015, 19:55 | Сообщение # 4177
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
saba-2,
большое Вам спасибо, выдан по всей видимости Отделом по регулированию уличного движения ОРУД-ГАИ, еще раз благодарю за перевод.
С уважением.
 
saba-2Дата: Пятница, 10 Июля 2015, 19:23 | Сообщение # 4178
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата avtoandre ()
выдан по всей видимости Отделом по регулированию уличного движения
наверно Вы правы, я не старался при переводе
 
skelinedikДата: Воскресенье, 12 Июля 2015, 10:23 | Сообщение # 4179
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите перевести слово      

gamecnobi?

спасибо за ранее
 
saba-2Дата: Воскресенье, 12 Июля 2015, 20:34 | Сообщение # 4180
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
skelinedik

познакомимся?
 
vyprodДата: Воскресенье, 19 Июля 2015, 23:51 | Сообщение # 4181
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте.
У меня вопрос специфический (хотя, возможно, его уже задавали, просмотреть весь форум не представляется возможным), и касается он песни «Guli elodeba» в исполнении Kuchis Bichebi и Nini Karseladze.
Очень хотелось бы:
1.узнать авторов песни;
2.получить подстрочный перевод на русский;
3.получить перевод слов в прямом порядке;
4.расставить ударение в словах в русском варианте.
Вопросов о произношении (фонетике) не задаю, пытаюсь
«поймать» его по тексту и на слух.
Мне хотелось бы сделать литературный перевод самому. Если
получится (знаю, задача «точь-в-точь» практически невыполнима), сделать перевод
для пения.
Привожу текст в латинских и русских буквах (к сожалению, в инете скопировать текст именно на грузинском не получается – он есть на http://www.geolyrics.com/901).

schenze pikrebi magvidzebda,schenze otsneba mapikrebsertad kophnid rom tsamikvars schorsuuu narananana, uuu nara nanana, uuu nara nanana, o o o gazapchulis tsvimasavit mova pikrebi,tkbili pikrebi, pikrebitsutit utseb gavizrdebi, gamovitsvlebi,vints mimgerebs misi viknebi. kovel dilit chvens sarkmeltan rotsa chndebodi,dilis tsvarivit dnebodi.tvals gvikravdi da bavschurad igimebodi,mzis schivebtan ertad mgerodi. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momephere da schemikvare. imgereb da mertshalivit mitsas mostkdebi,tsas gadaiphren otsnebit.sikvaruli gimilivit gamoaschukebs,eg patara guli gvachuke. patsatsina ocnebebit rotsa vtkbebodi,menatrebodi, gelodi.da sikvaruls rotsa vegar vemaleboditkventan ertad gulschi vmgerodi. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momepere da schemikvare. koveli dgis gateneba chvenia,schentvis gulschi sitbo schemomrcheniaschents tskhom itsi sizmrad isev schemakvareb tavsda es game amisrulebs bavschvur otsnebas. guli elodeba games da sanatrel tsamebs,guli elodeba ketil mtvares.chumad moukevi rame am gamit varskvlavebs,momephere da schemikvare. da schemikvare.

Шензе пикреби магwидзебда,
Шензе оцнеба мапикребс
Эртад кофид ром цамикwарс щорс
У-у-у на-на на-на-на, у-у-у на-на на-на-на
у-у-у на-на на-на-на, о, о, о

Газапхулис цwимасавит мова пикреби
Ткбили пикреби, пикреби
Цутит уцеб гавизрдеби, гамовицвлеби
Винц мимгеребс миси викнеби

Ховел дилит чwенс саркмелтан роца чндебоди
Дилис цwаривит днебоди
Тwалс гwикравди да бавсчурад игимебоди
Мзис схивебтан эртад мгероди

Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре

Имгереб да мерцхаливит мицас мосткдеби
Цас гадаипрен оцнебит.
Сикwарули гимиливит гамоашукебс
Эг патара гули гwачуке

Пацацина оцнебебит роца вткбебоди
Менатребоди, гелоди
Да сикwарулс роца вегар вемалебоди
Ткwентан эртад гулсчи вмгероди

Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре

Ковели дгис гатенеба чwения
Счентвис гулши ситбо счемомрчения
Сченц цхом ици сизмрад исев счемаквареб тавс
Да эс гаме амисрулебс бавсчвур оцнебас

Гули элодеба гамес да санатрел цамебс
Гули элодеба кетил мтwарес
Чумад моукави раме ам гамит варскwлавебс
Момепере да шемикwаре

Да шемикwаре.

Прекрасно понимаю, что задача не из самых простых, но думаю, что кто-то потратит свои усилия, знания и время на
ее решение.
Заранее благодарю за любую попытку мне помочь.
Ответ прошу продублировать на мой электронный адрес (vy.prod@mail.ru) по причине того, что на сайт мне войти получается с огромным трудом.
Еще раз спасибо.


Сообщение отредактировал vyprod - Понедельник, 20 Июля 2015, 00:00
 
saba-2Дата: Вторник, 21 Июля 2015, 18:33 | Сообщение # 4182
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
vyprod

Вам надо здесь   http://georgia.iliko.ru/forum/16-52-1

может ritsa  поможет
 
iryna5Дата: Вторник, 21 Июля 2015, 21:58 | Сообщение # 4183
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите, пожалуйста, перевести, если это грузинский:

Chemitel Sateni gamoatane da sigareti manqanidan  zdarovabratuxa. ravi jer kai araperi dzma,iq problemebi sheiqmna samushao
vizastan dakavshirebit da cotaxani uvizot vimushavet ra da ro
gamdzaprdasxva gza ar mqonda da wamovedi,vizac meleoda ukve... aq kide vipiqre
sadme garaji amego saxelosnos pontshi da iset
fasebsidzaxian axlos ver mixval. ert shemotavazebas kide velodebi aq da
vnaxot ra iqneba. shen rogor xar ras aketeb,kargad xar???
  Kargadar var, magram Gmerts Madloba yvelaprisatvis! Velaparakeda daurekavs Iraklis Meorepasilka movida
 
chapstickДата: Среда, 22 Июля 2015, 09:56 | Сообщение # 4184
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте. Помогите с переводом пожалуйста.

"Писуниа, шен ну атвалиереб имас ту рамленс вчам,джобиа курадгеьасс имас миакцио рамденад миквархар"
 
shucan15Дата: Среда, 22 Июля 2015, 11:43 | Сообщение # 4185
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
как будет перевести :упалма шегицкалос да каргад гамкопос
 
ilikoДата: Среда, 22 Июля 2015, 11:48 | Сообщение # 4186
Президент
Группа: Администрация
Сообщений: 411
Награды: 15
Статус: Оффлайн
shucan15
Цитата shucan15 ()
упалма шегицкалос да каргад гамкопос
Да хранит тебя Бог!
 
tanyau27Дата: Среда, 22 Июля 2015, 14:51 | Сообщение # 4187
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день. Что значит слово -  jigar.
 
saba-2Дата: Среда, 22 Июля 2015, 18:43 | Сообщение # 4188
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата chapstick ()
"Писуниа, шен ну атвалиереб имас ту рамленс вчам,джобиа курадгеьасс имас миакцио рамденад миквархар"
"Котёнок, ты не обращай внимание сколько я ем, ты обрати внимание на маю большую любовь к тебе"
 
saba-2Дата: Среда, 22 Июля 2015, 19:01 | Сообщение # 4189
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата tanyau27 ()
Что значит слово - jigar.
слово -  jigari.

это из серии не переводимых, смысловом значений    преданы, свои, родной, человек слово,
 применяется обращение к близким людям, когда надо подчеркнуть своё отношение человеку,
или подчеркнуть достоинство человека окружающим

Может кто то добавит ещё что-то, или  подправить
 
tanyau27Дата: Четверг, 23 Июля 2015, 12:51 | Сообщение # 4190
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
как перевести слово qali.  Заранее благодарю за помощь.
 
мегобариДата: Четверг, 23 Июля 2015, 17:19 | Сообщение # 4191
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата tanyau27 ()
qali
женщина
 
aivazovzaur2008Дата: Вторник, 28 Июля 2015, 17:54 | Сообщение # 4192
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Саламо мшвидобиса, уважаемые форумчане. Помогите пожалуйста перевести на русский язык фразу "Чаки пеа рио". Заранее благодарен вам всем
 
saba-2Дата: Среда, 29 Июля 2015, 20:23 | Сообщение # 4193
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата aivazovzaur2008 ()
Саламо мшвидобиса, уважаемые форумчане. Помогите пожалуйста перевести на русский язык фразу "Чаки пеа рио". Заранее благодарен вам всем
сагамо мшидобиса,а Вы уверены что это грузинские слова?
уточните, правильно ли скопировали, или дайте полни текст.
 
мегобариДата: Среда, 29 Июля 2015, 21:57 | Сообщение # 4194
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата saba-2 ()
рио
вообще  португальское ))) река, кажется))
 
saba-2Дата: Четверг, 30 Июля 2015, 19:07 | Сообщение # 4195
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Вспомнилась, студенчески годы (1974-1979)  в  Тбилиси шли разговоры, что каком-то городке в Сибири,
грузин, точнее мегрел, взялся  преподавать в школе английский язык. Преподаёт год  два, вдруг стало
известно, кокой та миссис, член английской делегации, изъявила желание посетить этот городок.
как принято было те времена,  для показухи навели марафет, преподавателю английского
поручили, отобрать самого способного ученика и подготовить приветственный речь, честь гостя.
Миссис почему-то приехала одна сопровождением переводчика и мелкого чиновника районного масштаба,
не знающий по английский ни одно слово. Торжественная встреча, цвети, помпезны речь, переводчица в шоке,
миссис глаза выпучила и смотрит на переводчицу, патом не выдержала паузу и на ломаном русском
спрашивает, на каком языке ей приветствуют. Оказывается все эти годи препод английского обучал
детей мегрельскому языку.

правда или баи ка бог его знает.  cool biggrin
 
marihekhaДата: Среда, 19 Августа 2015, 18:27 | Сообщение # 4196
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите перевести с грузинского на русский )))

chemi warsuli 
sevdis feria erti 
dgit vcxovrob esec bevria xval tu 
movkvdebi es dg chemia sheni 
tvalebi sevdis feria vici iq waval 
sadac melia sadac 
sibnele.....mxolod cecxlia chemga 
siketes agar elia waval chemi gzit 
vici melian vici uchemod iq 
artirian uchemod ''isic''bednieria:
 
julianamurkaДата: Среда, 26 Августа 2015, 18:00 | Сообщение # 4197
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Ребят, помогитееее) вчера слушала стихотворение прекрасного чтеца Зуры Салуквадзе. Переведите, пожалуйста его шедевр)
kargasd var shen rogor xar?
ici momenatre?
me shentan niavs vatandi shenze natruebs
chemtan dro calian nela midioda
me ki ushenod guli mimdioda
sizmarshi gxedavdi kocnas ver bedavdi
shen ki cazer varskvlavebis ponad elavdi
ra cneli yopila cxovreba ushenod
ici mec mombezrda utqmelad,uenod
me ukve damaviwyda tu ra aris sixaruli
mas shemdeg arc me ar myopilvar mxiaruli
rogor momenatre netav icode
gaxsovs shen chemi suntqma rom giwodi
gaxsovs vardebi, eklebshi krebuli
me maxsovs tvalebi sheyvarebuli
minda dchagexuto, gulshi maklixar
shen ki chemi sulis samyaros aklixar
ushenod cxovrebam azri dakarga
dampirdi rom axarasdros axar davkargav
modi yvelaperi daviwyod tavidan
me ushenobas vexar gadavitan
mteli cxovreba siyvaruls gpirdebi
me mteli sicocxle shens gverdit viqnebi
rogor myvarebixar xmerto ar mjera
unda davpiqrde ar mjera, ar mjera
bedi ki icinoda shoridan dagvcinoda
chventan siyvarulis pipqebi ar cvivoda
natura ki iq rcheboda sadac iwyeboda
mteli dialogi tavze chamogvengra
turme yvelaperi yopila warmodgena
piqri ocnebebis titqos realuri
boloshi axmochnda ararealuri
pirveli nabiji, pirveli sityva
titqos gamoqrcha, arc erts ar gvitqvams
titqos siamayem waixo pereba
ert sityvas shevwiret es bedniereba
ertmanets velodid didxans da utqmelad
shexvedras ki vnatrobdit sul moutqmelad
pirveli nabiji pirveli sityva
ai am lodinshi mtavari davkarget.


Сообщение отредактировал julianamurka - Четверг, 27 Августа 2015, 10:34
 
love293Дата: Среда, 09 Сентября 2015, 00:54 | Сообщение # 4198
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переводите,пожалуйста)
chemi kompiuteruli aketebs unda shen gaige
shen chemi saxlshi modi laparako
 
lelka72008Дата: Понедельник, 14 Сентября 2015, 20:55 | Сообщение # 4199
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Доброго времени суток. Пишет мне молодой человек, я пытаюсь объяснить, что ничего не понимаю, а он все равно что-то пишет. перевести не получается, даже отдельными словами.Помогите пожалуйста.
ra qviat chemo kargo
xo momceret qartulat
aba rogor mcer qartulat mekaipebit?
gadaobas sheshvit?
ravi mcer da arvicio cota gaugebariaaaa?
mec arc ise kargat vici rusuli mapatiet magram
mere asoebs xo cnobt xo kitxulobt?
eg raiyo rat minda
 
040287Дата: Четверг, 17 Сентября 2015, 11:10 | Сообщение # 4200
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
помогите пожалуйста перевести!!!!
me kargab var gabsxma gavikete ykvy saxsi var
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Поиск: