Как это будет по-русски? - Страница 31 - Форум Всемирной Грузинской Ассоциации

Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 31 из 107«122930313233106107»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Май 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
АнЯ-ЖенщинаДата: Четверг, 19 Май 2011, 21:40 | Сообщение # 1201
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Награды: 0
Статус: Оффлайн
[b]LoLo[Огромное спасибо!!!! smile
 
liusiДата: Пятница, 20 Май 2011, 07:08 | Сообщение # 1202
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Спасибо за помощь!!!
 
AnuliksДата: Пятница, 20 Май 2011, 09:54 | Сообщение # 1203
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, spasibo ogromnoe grammadnoe.... ti menya viruchila!!! heart love
 
liusiДата: Пятница, 20 Май 2011, 12:17 | Сообщение # 1204
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Привет всем, опять проблема с переводом. Помогите! შენ სადაც მუშაობ საქართველოშ თქვენ უფროსებ არ გახსნიან О чем мне написали???
 
LalaДата: Суббота, 21 Май 2011, 22:26 | Сообщение # 1205
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Всем привет! Помогите перевести!
1. vaime ra abdali var
2. damimate an kide ro mokwero ise gakete sakme makvssss...

спасибоо!!!

 
MeriДата: Понедельник, 23 Май 2011, 14:43 | Сообщение # 1206
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Всем привет Нужна помощь как переводиться-GULIT? Спасибо
 
MeriДата: Понедельник, 23 Май 2011, 14:45 | Сообщение # 1207
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Madlobt gaixare как перевести СПАСИБО
 
mr_borolginДата: Вторник, 24 Май 2011, 12:27 | Сообщение # 1208
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
девочки,переведите пожалуйста -ne plach ara bebiashenisam kide ra .
 
mr_borolginДата: Среда, 25 Май 2011, 14:20 | Сообщение # 1209
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
а ещё как переводится это предложение-ra ubraloa adamiani, ra cota hyofnis rom iqces micad da ra umceo xmebit shrialebs, rasac sicocxles arqmevs da icavs...заранее спасибо)))
 
sulxana77Дата: Среда, 25 Май 2011, 16:51 | Сообщение # 1210
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Награды: 0
Статус: Оффлайн

 
liusiДата: Среда, 25 Май 2011, 16:55 | Сообщение # 1211
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
sulxana77, Помогите! შენ სადაც მუშაობ საქართველოშ თქვენ უფროსებ არ გახსნიან О чем мне написали?
 
IkostarДата: Суббота, 28 Май 2011, 20:04 | Сообщение # 1212
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
deda shen iseti sisxli gaqvs ra shegashienbs da chven ki gveshinia
 
IkostarДата: Суббота, 28 Май 2011, 20:06 | Сообщение # 1213
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
извиняюсь, но я через переводчик получила не совсем складное предложение, хотелось бы знать как это не дословно будет, а целой фразой, заране большое спасибо!
deda shen iseti sisxli gaqvs ra shegashienbs da chven ki gveshinia
 
GulyaДата: Воскресенье, 29 Май 2011, 17:41 | Сообщение # 1214
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
переведите пожалуйста слово: martla
 
mr_borolginДата: Понедельник, 30 Май 2011, 17:11 | Сообщение # 1215
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
помогите пожалуйста перевести -chemi tvalebxatula gogo......miyvars es mzera.....
 
ЕвгенияДата: Понедельник, 30 Май 2011, 17:30 | Сообщение # 1216
Профи
Группа: Пользователи
Сообщений: 94
Награды: 1
Статус: Оффлайн
здравствуйте, помогите пожалуйста перевести VIS RAS GISHAVEBT?

а еще вот этот диалог пожалуйста переведите очень-очень нужно

gasulia momssaxureobis zonidan!!!!!!

dabrundi datuna tore matraxi ar aqcdeba
spilendzis matraxit mcemeo raaaaaaaa datom
oqrosperi metali maq arc exla gamochndebi?
midi dato sviiiiii ramdenic ginda!!!!ras moigeb dainaxav!!!!!
dato es debiluri gimilebi cashale raaa,shemeshala ragac

заранее большое спасибо smile


Сообщение отредактировал Евгения - Понедельник, 30 Май 2011, 17:42
 
JanichДата: Понедельник, 30 Май 2011, 23:56 | Сообщение # 1217
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
привет всем пожалуста помогите первести часто слышу от своих друзей слова (ТОЧНОЕ НАПИСАНИЕ НЕЗНАЮ МОГУ НАПИСАТЬ ТОЛЬКО НА СЛУХ)bozishvili shenishvili и tviton?
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:09 | Сообщение # 1218
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (liusi)
Привет всем, опять проблема с переводом. Помогите! შენ სადაც მუშაობ საქართველოშ თქვენ უფროსებ არ გახსნიან О чем мне написали???


Там где ты работаешь в Грузии не откроют главных.. ЧТО_ТО ОЧЕНЬ СТРАННОЕ



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»

Сообщение отредактировал LoLo - Вторник, 31 Май 2011, 19:10
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:10 | Сообщение # 1219
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Meri)
Всем привет Нужна помощь как переводиться-GULIT? Спасибо Прикрепления:

Quote (Meri)
Madlobt gaixare как перевести СПАСИБО Прикрепления:


Сердцем
Спасибо, gaixare переводится как - обрадуйся... грузины так говорят.



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:12 | Сообщение # 1220
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (mr_borolgin)
девочки,переведите пожалуйста -ne plach ara bebiashenisam kide ra . Прикрепления:


Не плачь нет еще, твою бабушку... Люди тут написаны такие вещи которые перевести так, чтобы вы поняли нельзя. Надеюсь вы не обижаетесь на это. Просто это могут понять только те кто хорошо владеет грузинским... или хотя бы общается с грузинами...



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»

Сообщение отредактировал LoLo - Вторник, 31 Май 2011, 19:12
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:20 | Сообщение # 1221
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (mr_borolgin)
а ещё как переводится это предложение-ra ubraloa adamiani, ra cota hyofnis rom iqces micad da ra umceo xmebit shrialebs, rasac sicocxles arqmevs da icavs...заранее спасибо)))


как прост человек, как ему мало надо, чтобы он стал землей, и как беззащитно шуршит то, что он называет жизнью и защищает...
КРАСИВО!!!!



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:23 | Сообщение # 1222
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Ikostar)
deda shen iseti sisxli gaqvs ra shegashienbs da chven ki gveshinia Прикрепления:


мама у тебя такая кровь, что тебя ничего не испугает, а мы боимся



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:23 | Сообщение # 1223
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Gulya)
переведите пожалуйста слово: martla Прикрепления:


Правда surprised



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:24 | Сообщение # 1224
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (mr_borolgin)
помогите пожалуйста перевести -chemi tvalebxatula gogo......miyvars es mzera..... Прикрепления:


Моя девочка с нарисованными глазами, мне нравится этот взгляд...



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:29 | Сообщение # 1225
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Евгения)
здравствуйте, помогите пожалуйста перевести VIS RAS GISHAVEBT? а еще вот этот диалог пожалуйста переведите очень-очень нужно gasulia momssaxureobis zonidan!!!!!! dabrundi datuna tore matraxi ar aqcdeba spilendzis matraxit mcemeo raaaaaaaa datom oqrosperi metali maq arc exla gamochndebi? midi dato sviiiiii ramdenic ginda!!!!ras moigeb dainaxav!!!!! dato es debiluri gimilebi cashale raaa,shemeshala ragac


Кто кому что сделает?

Вышел с зрны обслуживания!!!
Вернись Датуна или же кнута тебе не избежать!
Ты меня побил(а) медным кнутом ааа Датоо???ты выиграешь мы еще посмотрим...
У меня есть золотой металл, даже сейчас ты не покажешься?
Иди Дато куда хочешь, что ты выиграешь мы еще посмотрим...
Ау Дато удали эти дебильные смайлики, я что-то ошиблась.. wacko



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Вторник, 31 Май 2011, 19:30 | Сообщение # 1226
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Janich)
привет всем пожалуста помогите первести часто слышу от своих друзей слова (ТОЧНОЕ НАПИСАНИЕ НЕЗНАЮ МОГУ НАПИСАТЬ ТОЛЬКО НА СЛУХ)bozishvili shenishvili и tviton?


sad
Не очень тут хорошая вещь написана в первом словосочитании.
Второе слово означает САМ(А)



«Лучший способ научиться чему-то – учить других»

Сообщение отредактировал LoLo - Вторник, 31 Май 2011, 19:30
 
ChukaДата: Вторник, 31 Май 2011, 20:13 | Сообщение # 1227
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Уже и чужие диалоги просят перевести. Мило! sad
 
СухумиДата: Среда, 01 Июнь 2011, 13:56 | Сообщение # 1228
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
Quote (Chuka)
Уже и чужие диалоги просят перевести. Мило!

Chuka, я бы сказал - забавно! wink
почитать такой перевод....

Quote (LoLo)
Вышел с зрны обслуживания!!!
Вернись Датуна или же кнута тебе не избежать!
Ты меня побил(а) медным кнутом ааа Датоо???
ты выиграешь мы еще посмотрим...
У меня есть золотой металл, даже сейчас ты не покажешься?
Иди Дато куда хочешь, что ты выиграешь мы еще посмотрим...
Ау Дато удали эти дебильные смайлики, я что-то ошиблась.
... happy


кто одел мои тапки?


Сообщение отредактировал Сухуми - Среда, 01 Июнь 2011, 13:58
 
LeonkaДата: Среда, 01 Июнь 2011, 21:09 | Сообщение # 1229
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сухуми, А что забавного в этих переводах? Иногда людей не только праздное любопытство заставляет обращаться на этот форум...Вы ,наверное больше ,чем многие знают,как грузинские мужчины красиво умеют говорить ,по-этому и приходится обращаться за переводом ,чтобы знать , единственная ли ты для которой так красиво "поют" или одна из многих...LoLo-умница и старается изо всех сил помочь..А наблюдать "свысока" и посмеиваться ,как-то.......ну вообщем-не очень хорошо...
 
ЕвгенияДата: Четверг, 02 Июнь 2011, 10:14 | Сообщение # 1230
Профи
Группа: Пользователи
Сообщений: 94
Награды: 1
Статус: Оффлайн
LoLo, спасибо огромное за перевод biggrin
Leonka, спасибо за поддержку smile ведь на самом деле в этом диалоге нет ничего скрытного, я не читаю частную переписку. Это обсуждение к статусу в одноклассниках, т.е. зная грузинский я бы перевела его сама. И перевод нужен был именно по той причине, которую вы тут озвучили: правду ли мне сказал грузинский мужчина.
 
СухумиДата: Четверг, 02 Июнь 2011, 14:44 | Сообщение # 1231
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
Quote (Leonka)
А наблюдать "свысока" и посмеиваться ,как-то.......ну вообщем-не очень хорошо...

Leonka,это Вы о чём тут пытаетесь мне рассказать?
может расскажите как правильно мне смеяться?
видимо нужно смеяться с интервалами.... happy .... happy

Quote (Leonka)
по-этому и приходится обращаться за переводом ,
чтобы знать ,единственная ли ты для которой так красиво "поют" или одна из многих...

Leonka,где именно Вы прочли в переводе о единственной для которой так поют? .... wacko
Quote (LoLo)
Ау Дато удали эти дебильные смайлики, я что-то ошиблась..


кто одел мои тапки?
 
LeonkaДата: Четверг, 02 Июнь 2011, 21:18 | Сообщение # 1232
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сухуми, Вы можете смеяться как Вам угодно,хоть взахлёб,только,наверное это лучше делать в другой теме.Про "единственную" я сказала в общем,объясняя почему в основном обращаются на этот форум девушки.И если у Вас нет желания помогать в переводах,то и мешать тоже не надо.Конечно было бы лучше,если бы заходили не только в раздел "изучаем грузинский",но кто-то сначала влюбляется в Грузию и штудирует весь
Форум,как захватывающий роман,а другие сначала влюбляются в грузин и по-этому им интереснее знать перевод банального статуса в "одноклассниках" ни то ,ни другое не запрещается правилами форума,по-этому УЛЫБНИТЕСЬ,можно даже с интервалами.
 
СухумиДата: Четверг, 02 Июнь 2011, 21:26 | Сообщение # 1233
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
Leonka,Вы на личности не переходите!
в захлёб мне смеяться или с интервалами
Вам задали конкретный вопрос,отвечайте по существу


кто одел мои тапки?
 
LeonkaДата: Четверг, 02 Июнь 2011, 21:39 | Сообщение # 1234
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сухуми, "Leonka,это Вы о чём тут пытаетесь мне рассказать?
может расскажите как правильно мне смеяться?" по-моему на этот вопрос я Вам ответила:"Вы можете смеяться как Вам угодно".Да и про перевод я тоже всё понятно объяснила,ну написал молодой человек комментарий к какой-то фотографии ,а девушка перевод не знает и сразу забеспокоилась и бегом сюда и хорошо её тут встретила LoLo и сразу развеяла все сомнения,хуже ,если "строгий " Сухуми nono сразу отобьёт всю охоту обращаться за помощью.
 
LeonkaДата: Четверг, 02 Июнь 2011, 21:45 | Сообщение # 1235
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сухуми,
Quote (Сухуми)
Вам задали конкретный вопрос,отвечайте по существу

До этого надо было написать "Встать,суд идёт" biggrin
 
LoLoДата: Пятница, 03 Июнь 2011, 00:26 | Сообщение # 1236
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Сухуми)
Chuka, я бы сказал - забавно! почитать такой перевод....


А я что-то неправильно перевела?


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
СухумиДата: Пятница, 03 Июнь 2011, 11:21 | Сообщение # 1237
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
Quote (LoLo)
А я что-то неправильно перевела?

LoLo, с переводом всё в порядке... fool
Quote (Leonka)
До этого надо было написать "Встать,суд идёт"


Минуточку! Будьте добры, помедленнее!.. Я записываю... tongue
Leonka,ладно проехали ..... flower .. flower .. flower
кстати Как цитировать текст?
Для этого нужно выделить текст левым кликом мышки,
затем нажать на кнопку "цитата"
находиться она с право


кто одел мои тапки?


Сообщение отредактировал Сухуми - Пятница, 03 Июнь 2011, 11:24
 
MeriДата: Пятница, 03 Июнь 2011, 15:48 | Сообщение # 1238
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Привет как перевести
magas ra jobia
Спасибо
 
LoLoДата: Пятница, 03 Июнь 2011, 16:32 | Сообщение # 1239
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Quote (Meri)
Привет как перевести magas ra jobia Спасибо


Что лучше этого?


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LeonkaДата: Пятница, 03 Июнь 2011, 19:52 | Сообщение # 1240
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сухуми,
Quote (Сухуми)
стати Как цитировать текст?
Для этого нужно выделить текст левым кликом мышки,
затем нажать на кнопку "цитата"
находиться она с право
Диди мадлоба
good
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Страница 31 из 107«122930313233106107»
Поиск: