Как это будет по-русски? - Страница 63 - Форум Всемирной Грузинской Ассоциации

Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 63 из 107«126162636465106107»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Май 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
AdministratorДата: Воскресенье, 11 Март 2012, 17:11 | Сообщение # 2481
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Статус: Оффлайн
isev da ises simgerebze gvaqvs kamati
 
masha2013Дата: Понедельник, 12 Март 2012, 02:19 | Сообщение # 2482
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Девочки, помогите пожалуйста! Вопрос очень личный и очень важный для меня. Прочитала переписку (я знаю, что это плохо, но в общем ситуация обязывает - во лжи жить не могу). Половину поняла, половину нет, теперь вот думаю может вообще все неправильно поняла) Как быть... Ищется добрая и понимающая женщина, которая не побоится мне перевести ВСЕ как есть, без приуменьшений и приукрашиваний. Диалог в общем небольшой. Я должна знать, девчонки. Как все это мучительно... Слезы на глазах... Надо было учить язык как следует... лет 15 назад) В общем кто готов помочь - напишите в личку пожалуйста, сюда это выкладывать я не рискну. Заранее спасибо.
 
vrednostДата: Понедельник, 12 Март 2012, 14:53 | Сообщение # 2483
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 79
Награды: 0
Статус: Оффлайн
переведите пожалуйста

бичо вера мцноб нана да закро момикитхе
 
ladushka008Дата: Понедельник, 12 Март 2012, 22:36 | Сообщение # 2484
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
rogor gekadreba)
mxolod me minda kartulat rom ilaparako)
bevrs nishnavs chemtvis eg)

переведите плиз)
 
IrmaДата: Вторник, 13 Март 2012, 09:35 | Сообщение # 2485
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый День!))) Подскажите пож перевод)

vin tkva rom muraba tkbiliao?
 
marina6570Дата: Пятница, 16 Март 2012, 22:16 | Сообщение # 2486
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Доброго времени суток.Подскажите пожалуйста,какая разница между словами : mikvarxar и mikvarxart?Я знаю что это переводится как, я тебя люблю,но какую роль играет буква "t"?
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 19:25 | Сообщение # 2487
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (marina6570)
Доброго времени суток.Подскажите пожалуйста,какая разница между словами : mikvarxar и mikvarxart?Я знаю что это переводится как, я тебя люблю,но какую роль играет буква "t"?

Если mikvarxar переводится как "Я люблю тебя", то mikvarxart это "Я люблю Вас", тут либо уважительная форма, либо множественное число
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 19:27 | Сообщение # 2488
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Irma)
vin tkva rom muraba tkbiliao?

Кто сказал что варенье сладкое?
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 19:48 | Сообщение # 2489
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (ladushka008)
rogor gekadreba)

Тут с переводом у нас возникли проблемы, говорит нет такого слова в русском))) Это что-то типа "Что вы говорите?" или "Как вы можете сказать такое? или служит как ответ на благодарность что-то типа "Не за что".
Вообщем насчёт этого словосочетания может кто-то другой поможет
Quote (ladushka008)
mxolod me minda kartulat rom ilaparako)

Я только хочу чтобы ты разговаривал(а)(или общался(лась)) на грузинском
Quote (ladushka008)
bevrs nishnavs chemtvis eg)

"Это для меня многое значит" или "Для меня это имеет большое значение"


Сообщение отредактировал Шветланка - Суббота, 17 Март 2012, 19:49
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 19:57 | Сообщение # 2490
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (vrednost)
ara ara gamoricxulia mashin bavshvi viyavi

нет нет исключено тогда был(а) ребёнком
Quote (vrednost)
alika tabatadze var giorgi rogor xar?

Алика Табатадзе, это я Георгий как дела?
Quote (vrednost)
бичо вера мцноб нана да закро момикитхе

Не узнаёшь? Передавай привет Нане и Закро.
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 20:01 | Сообщение # 2491
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Administrator)
isev da ises simgerebze gvaqvs kamati

мы до сих пор спорим об этих песнях
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 20:11 | Сообщение # 2492
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Lbey22)
netavi gogo Me da Shen

"Эх бы нам с тобой девушка" Что-то типа этого biggrin
 
gogoДата: Суббота, 17 Март 2012, 20:14 | Сообщение # 2493
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
perevedite pojaluista

"xo ar aris ids ro orive nyshi dab dgeze movdivart da ra unda magis..mikvedras "
'
"cikvina danis qarqashi tu naxao?"

Spasibo zaranee
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 20:15 | Сообщение # 2494
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Lorris)
bijo ra ciprebia magi sheni shekvarebulis dab.dge da celi?

Скажи мне день и год рождения твоей любимой
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 20:22 | Сообщение # 2495
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (gogo)
"xo ar aris ids ro orive nyshi dab dgeze movdivart da ra unda magis..mikvedras "

К сожалению это перевести сложно, может кто-то другой поможет
Quote (gogo)
"cikvina danis qarqashi tu naxao?"

Циквана спрашивает нашел(а) ли кобору для ножа?
 
ШветланкаДата: Суббота, 17 Март 2012, 20:26 | Сообщение # 2496
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Musich)
martlac egrea

Так и есть
 
НаталкаДата: Воскресенье, 18 Март 2012, 09:03 | Сообщение # 2497
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите, пожалуйста, перевести: натлия шен рамагари кру хар биджо цолзе верафели мичукебия фули армак да 8 мартс тависи фулит садац меткви канешна ик цавал. дгес гависеирнебт рамантикада раме хвале кино туар шевцвалет гегма. тквен игулавет бозебши. ме оджахис каци вар. ех рамдени арици биджо. кидо бовши хар.
 
Тюня28Дата: Воскресенье, 18 Март 2012, 22:55 | Сообщение # 2498
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Хочу сделать любимому сюрприз...Пожалуйста, помогите перевести.:Ты сердце мое! И слезы мои! Мой парус в ночи, ветрами гонимый. Я верю в любовь и в силу любви. Когда не ждут, я буду ждать, любимый.

 
ШветланкаДата: Понедельник, 19 Март 2012, 14:10 | Сообщение # 2499
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Наталка)
натлия шен рамагари кру хар биджо цолзе верафели мичукебия фули армак да 8 мартс тависи фулит садац меткви канешна ик цавал. дгес гависеирнебт рамантикада раме хвале кино туар шевцвалет гегма. тквен игулавет бозебши. ме оджахис каци вар. ех рамдени арици биджо. кидо бовши хар.

Крёсный какой ты глухой я жене даже на 8 марта ничего не дарил, потому что у меня не было денег, с его деньгами куда хочешь туда и пойду. Сегодня идём в кино если не изменятся планы. Вы гуляете со шлюхами. Я семейный человек, много чего не знаешь в жизни, ты ещё ребёнок
 
ШветланкаДата: Понедельник, 19 Март 2012, 15:02 | Сообщение # 2500
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Тюня28)
Ты сердце мое! И слезы мои! Мой парус в ночи, ветрами гонимый. Я верю в любовь и в силу любви. Когда не ждут, я буду ждать, любимый.

შენ ჩემი გული ხარ! და ჩემი ცრემლები! ჩემი აფრა ღამეში ქარ დაბერილები. მე მწამს სიყვარული და ძალა სიყვარულის. როცა არ მიცდიან, მე დაველოდები საყვარელო.

пишите пожалуйста в соответствующем разделе "Как это будет по-грузински"


Сообщение отредактировал Шветланка - Понедельник, 19 Март 2012, 15:05
 
VetaДата: Пятница, 23 Март 2012, 18:28 | Сообщение # 2501
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Пожалуйста, переведите, очень уж интересно, что человек имел ввиду :)
sul shenze vpikrob chemo lamazo
shen dzaan lamazi da sakvareli xar
 
ШветланкаДата: Пятница, 23 Март 2012, 19:31 | Сообщение # 2502
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Veta)
sul shenze vpikrob chemo lamazo shen dzaan lamazi da sakvareli xar

постоянно думаю о тебе моя красавица
ты самая (очень) красивая и любимая
 
LorrisДата: Суббота, 24 Март 2012, 14:21 | Сообщение # 2503
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 2
Статус: Оффлайн
Quote (Шветланка)

Скажи мне день и год рождения твоей любимой

оооо как)))) спасибо
 
GugunchitaДата: Воскресенье, 25 Март 2012, 02:15 | Сообщение # 2504
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Награды: 0
Статус: Оффлайн
привет помогите перевести вот это Shen ras gverxhi erti am mamrobiti skesis adamianebs? Me ukve shengan 1 celia rac gamkrali var da mec mexeba eg ambavi?Ara gesmis tu ara Shen?
shen ar gexeba
Ara eg ki vicodi magram xo ici mainc gadavamocme nidaibog rame iseti getkva!Vin gagabraza mitxari magra daerxeva?
 
nat-kaДата: Вторник, 27 Март 2012, 10:33 | Сообщение # 2505
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
перевидите пожалуйста shenc aseve genacvale .mec mixvarxar/ спасибо заранее
 
НаталкаДата: Вторник, 27 Март 2012, 20:36 | Сообщение # 2506
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Шветланка, Спасибо большое за перевод:)
 
EleniДата: Среда, 28 Март 2012, 20:27 | Сообщение # 2507
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Привет. Подскажите,как переводится МЕЦ МАГРАД МЕНАТРЕБИ?

Ни один человек не заслуживает твоих слёз, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.
 
ChukaДата: Среда, 28 Март 2012, 23:46 | Сообщение # 2508
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Eleni, Я тоже сильно скучаю.
 
MrsMamontДата: Четверг, 29 Март 2012, 20:31 | Сообщение # 2509
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите пожалуйста...

*samudamod shemiyvardi chemo lamazo miyvarxar da meyvarebi cxovrebis bolomde mxolod shen*

Спасибо огромное! smile
 
ШветланкаДата: Пятница, 30 Март 2012, 22:03 | Сообщение # 2510
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Gugunchita)
Shen ras gverxhi erti am mamrobiti skesis adamianebs? Me ukve shengan 1 celia rac gamkrali var da mec mexeba eg ambavi?Ara gesmis tu ara Shen? shen ar gexeba Ara eg ki vicodi magram xo ici mainc gadavamocme nidaibog rame iseti getkva!Vin gagabraza mitxari magra daerxeva?

Скажи-ка что ты хочешь от нас мужчин? Я уже 1 год как изчез и меня это тоже касается? Ты меня слышешь или нет?
Нет тебя не касается
Нет я это знал(а), но всё равно знаешь проверил не дай Бог что-то не то сказал(а) бы! Кто обидел скажи, ему сильно за это достанется
 
ШветланкаДата: Пятница, 30 Март 2012, 22:06 | Сообщение # 2511
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (nat-ka)
shenc aseve genacvale .mec mixvarxar/

тебя тоже дорогой(ая). Я тоже люблю тебя
 
ШветланкаДата: Пятница, 30 Март 2012, 22:18 | Сообщение # 2512
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (MrsMamont)
*samudamod shemiyvardi chemo lamazo miyvarxar da meyvarebi cxovrebis bolomde mxolod shen*

на веки влюбился в тебя моя красавица, люблю тебя и буду любить до конца жизни только тебя
 
GugunchitaДата: Пятница, 30 Март 2012, 22:28 | Сообщение # 2513
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Шветланка, спасибо огромноеееееееееееееее)))))))))))
 
MrsMamontДата: Пятница, 30 Март 2012, 23:07 | Сообщение # 2514
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Шветланка, спасибо большое-пребольшое... неожиданный поворот... а как в таком случае можно перевести следующий текст:
"El, chemo sixarylo chems cxovrebashi yvelaze magaru yvelaze kargi da yvelaze sauketeso rame tu moxdeboda es iyo sheni gacnoba"
 
EleniДата: Суббота, 31 Март 2012, 13:10 | Сообщение # 2515
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Chuka, спасибо огромное.... А то я ему написала пользуясь словарём))) А что он мне ответил понять не могу)))

Ни один человек не заслуживает твоих слёз, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.
 
НаталкаДата: Суббота, 31 Март 2012, 17:29 | Сообщение # 2516
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите, пожалуйста: привет принцеса равици каргад тавад рогор гикитхо ратом дамивицке.
vegar vrtav xsirad
vmusaob da gadarbenaze var xolmeee
хо ме вификре меуглем иечвиана метки.да магиомтко .садахар ехла сабердзнетши.
atenshi me ar mkavs ejviani meugleee
ооо каргия машин масе туа.схва рашвеби рогорахар пирад фронтзе.
msvenivrad
каргия митхари раме ахали.
araferi
 
ШветланкаДата: Воскресенье, 01 Апрель 2012, 15:01 | Сообщение # 2517
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (MrsMamont)
El, chemo sixarylo chems cxovrebashi yvelaze magaru yvelaze kargi da yvelaze sauketeso rame tu moxdeboda es iyo sheni gacnoba

Эл, радость моя из случившегося в моей жизни самое доброе, приятное и лучшее это знакомство с тобой
 
ШветланкаДата: Воскресенье, 01 Апрель 2012, 15:54 | Сообщение # 2518
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 66
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Наталка)
привет принцеса равици каргад тавад рогор гикитхо ратом дамивицке. vegar vrtav xsirad vmusaob da gadarbenaze var xolmeee хо ме вификре меуглем иечвиана метки.да магиомтко .садахар ехла сабердзнетши. atenshi me ar mkavs ejviani meugleee ооо каргия машин масе туа.схва рашвеби рогорахар пирад фронтзе. msvenivrad каргия митхари раме ахали. araferi

Привет принцесса, все хорошо, как ты сама, почему забыла обо мне?
Не могу часто включать
много дел, нет времени
думал что ревнует супруг(супруга) и по этому. Где ты в Греции?
Я в Афинах, супруг(супруга) не ревнивая (или "нет у меня ревнивой супруги" (тут по контексту не понятно))
Хорошо если это так. Как дела на личном фронте?
замечательно
хорошо скажи что нового
ничего


Сообщение отредактировал Шветланка - Воскресенье, 01 Апрель 2012, 15:54
 
MrsMamontДата: Воскресенье, 01 Апрель 2012, 18:02 | Сообщение # 2519
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Шветланка, спасибо огромное... Я правильно поняла, что Эл это имя?
 
MadonnaДата: Понедельник, 02 Апрель 2012, 01:09 | Сообщение # 2520
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote
Я правильно поняла, что Эл это имя?

это сокращеная форма какого то имени. может Элене? сложно сказать.
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Страница 63 из 107«126162636465106107»
Поиск: