Уроки грузинского языка - Страница 2 - Форум Всемирной Грузинской Ассоциации

Всемирная Грузинская Ассоциация


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 4«1234»
Модератор форума: saba-2 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Уроки грузинского языка (Из самоучителей и учебников)
Уроки грузинского языка
TibuaLДата: Понедельник, 04 Январь 2010, 11:39 | Сообщение # 41
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Chuka,
А скачать как-то ее можно?
 
ChukaДата: Понедельник, 04 Январь 2010, 11:50 | Сообщение # 42
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
TibuaL, Заказать почтой... biggrin
 
SandraДата: Среда, 06 Январь 2010, 12:12 | Сообщение # 43
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
дорогие, если у вас есть желание, я тоже могу поделится своими уроками. я точно не помню по какому учебнику я учусь..забираю распечатки занятий. могу тоже отсканить для вас, может будет полезно.
там и теория и практика.
 
ZoryanaДата: Среда, 06 Январь 2010, 13:30 | Сообщение # 44
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 287
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Sandra, Была бы очень благодарна, если поделишся snegurochka snegurochka snegurochka

История наших чувств формирует наш характер и определяет нашу судьбу.
***
Земля в солнечной системе играет роль сумасшедшего дома
 
SandraДата: Среда, 06 Январь 2010, 13:51 | Сообщение # 45
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
Zoryana, ну всё тогда. после работы отсканю)
 
SandraДата: Суббота, 09 Январь 2010, 13:55 | Сообщение # 46
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
чем богаты тем и рады. у меня далеко не все странички, только те, которые сама учила. но разложила их по возврастанию.
если реально кому интересно, я выложу до конца.

 
ZoryanaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:15 | Сообщение # 47
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 287
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Sandra,
snegurochka snegurochka snegurochka Спасибо тебе огромное!!!!


История наших чувств формирует наш характер и определяет нашу судьбу.
***
Земля в солнечной системе играет роль сумасшедшего дома
 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:15 | Сообщение # 48
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
მაგ ტუჩებში... – в эти губы...

Вообще правильно ам тучебши.

RoRoRa, маг это разговорное, если не ошибаюсь, в Аджарии? wink


 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:15 | Сообщение # 49
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
Вообще правильно ам тучебши.

RoRoRa, маг это разговорное, если не ошибаюсь, в Аджарии?

не совсем так...

использование тех или иных указательных местоимений в грузинском определяется степенью близости к говорящему.

ამ (сокращенная форма от дательного падежа, ამას) - "этот" предмет, который ближе к 1 лицу, т.е. ко мне, к нам
მაგ (сокращенная форма от მაგას) - "этот" предмет, который ближе ко 2 лицу, т.е. к тебе, к вам

верно и то, и другое...

а чьи конкретно губы в данном случае имел в виду говорящий - ему виднее biggrin

 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:16 | Сообщение # 50
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
მაგ (сокращенная форма от მაგას) - "этот" предмет, который ближе ко 2 лицу, т.е. к тебе, к вам

Маг, магис, магас это все разговорные слова, их использовать можно, но это неграмотно


 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:16 | Сообщение # 51
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
Маг, магис, магас это все разговорные слова, их использовать можно, но это неграмотно

существуют прекрасные учебники и самоучители по грузинскому языку... многие из них можно скачать на nukri.org

в каждом из них есть отдельная тема, посвященная указательным местоимениям и, в частности, их склонению

выдержка из "Грамматики грузинского языка" Б. Руденко

а это - из "Самоучителя грузинского языка" Нодара Натадзе

сомневаюсь, что в этих учебниках приведены "неграмотные" обороты речи. smile

 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:16 | Сообщение # 52
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
RoRoRa, не буду спорить smile
Просто я основываюсь на современной речи, например то, что слышу по радио и телевизору.


 
AniabaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:16 | Сообщение # 53
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
RoRoRa,
Quote (RoRoRa)
существуют прекрасные учебники и самоучители по грузинскому языку... многие из них можно скачать на nukri.org

Quote (RoRoRa)
это - из "Самоучителя грузинского языка" Нодара Натадзе

RoRoRa, мы в курсе про все эти учебники. wink
Но одно дело учебники,а другое дело,как это применимо в современной речи.
 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:16 | Сообщение # 54
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
не ожидала, что вроде такая несложная часть речи, как указательные местоимения, вызовет столько разногласий...

Quote (Aniaba)
Но одно дело учебники,а другое дело,как это применимо в современной речи.

а мы на конкретном примере современной речи и разбираемся... smile

Quote (Chuka)
Фраза звучала так... shen genacvale mag tuchebshi ki minda atasi kocna...

и такие обороты и в разговорной, и в литературной речи встречаются очень часто

Quote (Chuka)
Что то я запуталась в этих губах

Chuka, все нормально! smile

в данном контексте shen genacvale, каких-то еще губ не было и быть не могло:)
Если бы я переводила всю фразу, то перевела бы так - "моя дорогая(=да заменю тебя в беде), в эти (твои) губы желаю тысячу поцелуев..."


Сообщение отредактировал RoRoRa - Понедельник, 22 Март 2010, 16:22
 
TibuaLДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:16 | Сообщение # 55
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Вот многие грузины на счет "иг" "иги" говорят, что это не правильно, что это вроде какого-то наречия... wacko и мне не советовали употреблять местоимения 3 лица в таких формах. А то, что такие формы встречаются в грамматике, так это в первую очередь мнение и знание авторов.
 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:17 | Сообщение # 56
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
и такие обороты и в разговорной, и в литературной речи встречаются очень часто

Насчет разговорной речи я не спорю, а хотя бы один пример увидеть из литературной речи было бы неплохо; может из речи политического или культурного деятеля.

Quote (Aniko)
не буду спорить

Не спорю cool Просто интересуюсь


 
AniabaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:17 | Сообщение # 57
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
не ожидала, что вроде такая несложная часть речи, как указательные местоимения, вызовет столько разногласий...

RoRoRa, не разногласия,а здоровый спор.В спорах рождается истина(с) biggrin wink
 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:17 | Сообщение # 58
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (TibuaL)
Вот многие грузины на счет "иг" "иги" говорят, что это не правильно, что это вроде какого-то наречия... wacko и мне не советовали употреблять местоимения 3 лица в таких формах. А то, что такие формы встречаются в грамматике, так это в первую очередь мнение и знание авторов.

Полностью согласна wink


 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:17 | Сообщение # 59
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (TibuaL)
Вот многие грузины на счет "иг" "иги" говорят, что это не правильно, что это вроде какого-то наречия... и мне не советовали употреблять местоимения 3 лица в таких формах.

внесу маленькую поправку... местоимения იგ не существует вовсе... sad
вы, наверно, имели в виду ეგ и იგი (в значении «тот») smile

если в 3-ем лице («тот») говорить о конкретном, нам знакомом человеке, то это и по-русски не очень вежливо. Конечно, лучше сказать, «Иван Иванович то-то и то-то делает...», а не «тот то-то и то-то делает».

 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:17 | Сообщение # 60
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
Насчет разговорной речи я не спорю, а хотя бы один пример увидеть из литературной речи было бы неплохо; может из речи политического или культурного деятеля.

простите, не поняла, что вы имеете в виду... help

один пример чего? использования местоимения ეგ (этот, тот) и его производных в литературных произведениях? wacko

 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:17 | Сообщение # 61
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
один пример чего? использования местоимения ეგ (этот, тот) и его производных в литературных произведениях?

Против ეგ, ничего не имею против, хотя вместо него чаще используется ეს.
Насчет примеров, то мы говорили о слове მაგ, ну и с ним за компанию მაგას и მაგის и желательно не из литературных произведений, а из литературной речи.
Я к тому веду, что образованный человек не скажет მაგ ტუჩებში, разве что в приватном разговоре.
И я не говорю, что это слово не используют, просто это разговорный вариант, вроде как вместо дзалиан говорят дзаан.

Если кто-то учит грузинский и хочет грамотно говорить, то лучше это слово не употреблять, его даже в современных словарях нет.


 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:18 | Сообщение # 62
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
Если кто-то учит грузинский и хочет грамотно говорить, то лучше это слово не употреблять

как говорится, хозяин - барин, кому-то, может, лучше не употреблять... smile
а для того, кто хочет выучить литературный грузинский и научиться грамотно говорить, не будет лишним узнать значение слова и варианты его правильного применения по словарю, по учебнику грамматики... для чего же их тогда «скачивать»?

Quote (Aniko)
его даже в современных словарях нет.

а тут вы ошибаетесь...

Грузинско-русский словарь
II издание, переработанное и дополненное
Издательство «Ганатлеба»
Тбилиси – 1990

стр. 143

მაგან тот (та); повеств. пад. указат. местоим. см მაგ(ი).

მაგას тому (той); того (тот, ту, то); дат. пад. указат. местоим. см მაგ(ი).

მაგ(ი) ჩვენებითი ნაცვალსახ. указательное местоим. тот (та, то), он (она, оно) –
находящийся около II лица (повеств. მაგან, дат. მაგას, род. მაგის, творит. მაგით).

მაგით (им, ею); творит. пад. указат. местоим. см მაგ(ი).

მაგის его (её); род. пад. указательного местоим. см მაგ(ი).

Quote (Aniko)
это разговорный вариант, вроде как вместо дзалиан говорят дзаан.

когда слово разговорное, в словарях это обязательно указывают, например:

ანაბანა разг. азбука, азы

ძაან - это не просто разговорное слово, а исковерканное, неграмотное... к сожалению, таких слов очень много в обиходе... ფხალი, например... у вас так не говорят? сама иногда грешу этим... shy

Quote (Aniko)
Насчет примеров, то мы говорили о слове მაგ, ну и с ним за компанию მაგას и მაგის и желательно не из литературных произведений, а из литературной речи.

я все-таки приведу цитату с использованием მაგ из литературного произведения, а не из выступления политического деятеля... smile

მაგას ნუ ჰბრაძანებთ, მეფეო, ჯერთ ვარდი არ დაგჭნობია,
თქვენი თათბირი ავიცა სხვისა კარგისა მჯობია;

მე არ შეგარჩენ შენ ჩემსა მაგისა დაცილებასა.

მეფეო, ყოლა ვერ ვიტყვით შენსა მაგისა დარებით,

აწ მაგა შენსა თათბირსა ჰგავსო შენივე ქველობა.

ვიცი, რომე არ დასდგები, მაგას გიშლი ამად არა.

ცუდად ნუ სცთები, ნუ ელი მაგა ამბისა მბობასა

მაგა საქმისა ვერა იქმს ვერცა კალამი წერასა.

მას მაგითა ვერას არგებ, დღეთა შენთა ცუდად ჰლევ რად?

ვეფხისტყაოსანი

 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:18 | Сообщение # 63
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
ვეფხისტყაოსანი

Это произведение было написано 800 лет назад

Quote (RoRoRa)
как говорится, хозяин - барин, кому-то, может, лучше не употреблять...

Конечно, каждый говорит как ему хочется... wink


 
TibuaLДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:18 | Сообщение # 64
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Я вспомнила строки из песни "Шитилис асуло"
.... нажурит дагибан маг т'валэбс
 
AnikoДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:18 | Сообщение # 65
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
ვეფხისტყაოსანი

Quote (TibuaL)
Я вспомнила строки из песни "Шитилис асуло" .... нажурит дагибан маг т'валэбс

Я про песни и стихи не вспоминала, потому что в них используются народные, разговорные обороты речи.

Quote (RoRoRa)
а не из выступления политического деятеля...

Quote (RoRoRa)
მაგან тот (та); повеств. пад. указат. местоим. см მაგ(ი). მაგას тому (той); того (тот, ту, то); дат. пад. указат. местоим. см მაგ(ი). მაგ(ი) ჩვენებითი ნაცვალსახ. указательное местоим. тот (та, то), он (она, оно) – находящийся около II лица (повеств. მაგან, дат. მაგას, род. მაგის, творит. მაგით). მაგით (им, ею); творит. пад. указат. местоим. см მაგ(ი). მაგის его (её); род. пад. указательного местоим. см მაგ(ი).

RoRoRa, если нет выступлений деятелей, то хотелось бы увидеть примеры предложений с этими словами smile Конкретно, как бы вы их использовали в жизни


 
TibuaLДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:18 | Сообщение # 66
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
в них используются народные, разговорные обороты речи

А я об чем. wink Я тоже думаю, что это скорее идиома.


Сообщение отредактировал TibuaL - Вторник, 23 Март 2010, 17:26
 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:18 | Сообщение # 67
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
800 лет назад

приглашаю всех желающих в увлекательное маг-тематическое литературное путешествие на машине времени... biggrin
пристегните ваши ремни... мы отправляемся в путь... bye

чтобы было веселее, запеваем народную грузинскую песню

საყვარლისა ეშხითა, ღვინოც დამილევია,
დალოცვილი კახური, მაგ ტუჩების ფერია.

полный вперед! eek

300 лет назад...

მაგ მიწაში თუნდა ოქრო იდვას, თუნდა ქვაო, თუცა არ დახარჯევდიო! - სულხან-საბა ორბელიანი „სიბრძნე სიცრუისა“

250 лет назад...

მოახსენებენ მაგ შენსა წყლულსა... - ბესიკი "მე მივხვდი მაგა შენსა ბრალებსა"

200 лет назад...

ნუ ჰღუპავ თავსა, ნუ ჰღუპავ მაგა შენითა მწარითა! - ალექსანდრე ჭავჭავაძე "მიკვირს რად ჰსძრახვენ"

180 лет назад...

მაგ ვარდის ნაცვლად მასუნე ვარდს, შენთ ღაწვთზე გაშლილს,
და მაშინ გინა სიხარულით შევსვამ თვით სიკვდილს!

გრიგოლ ორბელიანი "მუხამბაზი"

170 лет назад...


მივხვდი, თვალებო, ჩემო მკვლელებო, მაგ თქვენსა ქცევას...
- ნიკოლოზ ბარათაშვილი "მიყვარს თვალები მიბნედილები"

150 лет назад...

ვიშ, მაგ შენს ნარნარს გულის-ცემასა. - ილია ჭავჭავაძე (მაშინ დავსტკბები სრულის სამოთხით)...

100 лет назад...

ჰანგი მხურვალე და მღერის მაგი, ვინც რომ ჩემი დაიწყო გვარი. - ტიციან ტაბიძე "მაგი წინაპარი"

50 лет назад...

ვერ გავივლებ მაგ ფიქრს გულში... - გრიგოლ აბაშიძე "არ თქვა, აღარ გამაგონო!"

никого не укачало? biggrin

возвращаемся в наши дни...

კარგო ისე მიყვარხარ, კოცნა ისე მწყურია!
მაგ ტუჩებმა რა იცის, მაგ თვალებმა რა იცის?!
- გიორგი ზანგური "უძრავი ქალაქი"

 
ChukaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:19 | Сообщение # 68
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
RoRoRa, А не написать ли тебе диссертацию на эту тему??? ok biggrin
 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:19 | Сообщение # 69
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
Конкретно, как бы вы их использовали в жизни

მაგ თემაზე სასაუბროდ ჯობია ცალკე თემა გახსნათ smile

 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:19 | Сообщение # 70
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (TibuaL)
это скорее идиома

с равным успехом можно считать идиомой и эти фразы на русском -

мой правый ботинок
твой левый глаз
ее милое личико smile

TibuaL, конечно же, это не идиома... это указательное местоимение, относящееся ко 2 лицу

кстати, неплохой источник грузинских идиом
... рекомендую ok

 
RoRoRaДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:19 | Сообщение # 71
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Chuka

lol

мне не то, что до диссертации по грузинскому языку, мне до основ грузинского языка пока так же далеко, как до Луны sad

я только учусь... smile и хотелось бы, чтобы мы все вместе этим дружно занялись... я на вас надеюсь help

Сообщение отредактировал RoRoRa - Среда, 24 Март 2010, 10:10
 
TibuaLДата: Суббота, 09 Январь 2010, 14:19 | Сообщение # 72
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
RoRoRa,
ВАУ! Ну что тут скажешь? hands hands hands heart heart heart
 
RoRoRaДата: Четверг, 25 Март 2010, 10:07 | Сообщение # 73
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Aniko)
Рекомендую "Грамматику грузинского языка" Руденко Б.Т.

Из всех учебников и я отдала предпочтение грамматике Руденко...
Борис Руденко - известный филолог, ученый-грузиновед...
Он блестяще знал грузинский язык, долго жил с семьей в Тбилиси.
Здесь родилась в 1927 году и его дочь, Маргарита-Сэда Борисовна Руденко, востоковед, создавшая новое направление в курдоведении – изучение курдской средневековой литературы по рукописным памятникам.
Затем семья Руденко переехала в Ленинград.
Во время Великой Отечественной войны жена и дочь Бориса Руденко эвакуировались в Тбилиси, а сам он остался в Ленинграде, где и умер во время блокады в 1942 году... sad

извините за offtop...

Quote (Aniko)
Почему:рамдени цлисА харт?Вроде правильно будет цлис

Quote (Aniko)
Может "а" разговорный вариант,добавляют для благозвучия,как ты сказала.

все верно... smile

в "Грамматике грузинского языка" в конце стр. 30, в примечании, по поводу падежного окончания –ა существительных, сказано, буквально, следующее:

"Эмфатическая, т.е. усиленная или подчеркнутая форма падежей свойственна больше древнегрузинскому языку, чем современному..."

но даже в современной речи (не в письменной), если человек хочет выделить слово, подчеркнуть, сделать акцент, вполне допустимо спросить: "რამდენი წლისა ხარ?"

 
RoRoRaДата: Четверг, 25 Март 2010, 10:35 | Сообщение # 74
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Quote (Nataly)
Я никак не могу понять что такое повествовательный (эргативный) падеж. В книгах есть объяснение, но я не могу понять....Во-первых это объясняеться с точки зрения русской грамматики (я то с ней знакома, но не таксильна в ней ) и как-то слишком умно.... cry Не мог бы кто-то мне помочь и объяснить как-то попроще, в каких случаях применяеться этот падеж?

Quote (TibuaL)
Прим.: кацма моч'ра хэ კაცმა მოჭრა ხე - человек срубил дерево (досл. человеком срублено дерево) где человек = подлежащее, срубил = сказуемое, дерево = прямое дополнение
масц.авлэбэлма моц.ап'э дасаджа მასწავლებელმა მოწაფე დასაჯა - учитель наказал ученика (учителем наказан ученик)

TibuaL, вы все очень понятно объяснили... smile

хочу немного дополнить...

использование эргативного падежа существительного зависит еще и от глагола, с которым это существительное согласовано.

Глагол должен быть или в прошедшем совершенном, или в сослагательно-желательном будущем времени.

В вашем примере მოჭრა, დასაჯა - глаголы в прош. соверш. времени.

а это пример из учебника, где глагол в сосл.-желат. будущем времени

კაცმა სახლი უნდა ააშენოს - человек должен построить дом

 
TibuaLДата: Четверг, 25 Март 2010, 11:21 | Сообщение # 75
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Quote (RoRoRa)
в сослагательно-желательном будущем времени

wacko %) wacko А что это за время такое? Знаю, что есть в языках сослагательное и желательное наклонения, а о временах с таким названием не слыхала.
И потом, мы же договаривались на "ТЫ". wink


Сообщение отредактировал TibuaL - Четверг, 25 Март 2010, 11:22
 
RoRoRaДата: Четверг, 25 Март 2010, 11:59 | Сообщение # 76
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
TibuaL smile извини, конечно, на ты...

про времена грузинских глаголов... их столько... "мама, не горюй" wacko

Времена делятся на группы. Таких групп - 3.

В первую группу входит 5 видов времени

- настоящее, будущее, условное, прошедшее несовершенное, сослагательное настоящее

Во вторую (с которой и согласовываются существительные в эргативном падеже)

- прошедшее совершенное и сослагательно-желательное будущее

В третью группу

- I и II результативное время и сослагательное прошедшее

Всего 10 времен, не считая соверш. и несоверш. виды сослагательного настоящего.
Кроме того, есть еще повелительное наклонение, причастия всех времен (наст., прош. и буд.)

Обо всем этом написано в "Грамматике грузинского языка" Руденко. В остальных самоучителях многие времена для простоты часто не описывают.

 
RoRoRaДата: Четверг, 25 Март 2010, 12:05 | Сообщение # 77
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
у меня есть предложение к желающим изучать грузинский...

можно выбрать текст на грузинском, например, стихотворение... каждый переводит одну строфу из стихотворения, потом переводы всех строф объединить и начать разбирать стихотворение, с точки зрения грамматики...

что скажете?

 
TibuaLДата: Четверг, 25 Март 2010, 12:33 | Сообщение # 78
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
RoRoRa,
Можно было бы, но думаю для этого нужна отдельная тема "Переводим с грузинского на русский вместе" или что-то вроде этого.
 
DanaДата: Четверг, 25 Март 2010, 23:17 | Сообщение # 79
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 6286
Награды: 32
Статус: Оффлайн
Девочки, я вроде на "отлично" институт закончила и проблем никогда не было ни с русским, ни с английским. Но пока вашу переписку читала, даже голова закружилась smile .
 
RoRoRaДата: Пятница, 26 Март 2010, 10:00 | Сообщение # 80
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 3
Статус: Оффлайн
Dana biggrin

так и тема соответственная... уроки языка из учебников... в бою на практике будет легче smile

нашла в сети небольшую статью о составляющей успеха при изучении иностранных языков...

Правила грамматики часто кажутся сложными и запутанными. Чем больше отличается грамматический строй изучаемого языка от родного, тем труднее понять логику грамматики. Но, как ни парадоксально, есть и обратная связь: чем лучше человек осознаёт принципы устройства своего языка, чем глубже изучил его грамматические правила, тем легче ему разобраться в чужой грамматике.

 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Уроки грузинского языка (Из самоучителей и учебников)
Страница 2 из 4«1234»
Поиск: